"لكنّ لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no
        
    Iría ahí abajo a acabar con esto, pero no puedo bajar tan abajo. Open Subtitles قد أنـحني لمساعدتها، لكنّ لا يمكن أن أصل لذلك المستوى الواطئ.
    Quiero decir, sé que fue cara, pero no puedes ponerle precio a la belleza. Open Subtitles أعني، أعرف، أنها كانت غالية لكنّ لا يمكن أن تضع قيمة للجمال.
    Lo he pensado muchas veces, pero no puedo abandonar a mis niños. Open Subtitles لقد فكرت في ذلك ملياً، و لكنّ.. لا غنى لحياتي عن الأطفال.
    ¡Puedo huir de mí, pero no puedo esconderme de mí! Open Subtitles تعرفين, إخراجه, و هو يقفز للأعلى . إنه مثل أن يجري من نفسي, لكنّ لا يمكني أن أختبئ منها.
    Quieres creer que hay algún tipo de respuesta allí, pero no hay nada. Open Subtitles تريدين الاعتقاد أنّ هناك شيء من الإجابة هناك، لكنّ لا يوجد شيء
    Y te iba a preguntar si querías tener sexo, pero no lo sé, empezaste a hablar y de pronto las ganas se me fueron. Open Subtitles و أنا كنت على وشك أن أسألك إذا أردت ممارسة الجنس، لكنّ لا أعرف، بدأت في التّكلّم و شعرت أن الرغبة تركتني فجأة
    Tiene 18 años, puede votar ¿pero no se puede acostar con una chica sexy? Open Subtitles هو بــ 18. يمكن بأن يصوّت. لكنّ لا يستطيع التسكـع مع فتـاة مثيرة جداً؟
    pero no puedo dejar que hagas dinero di mi mierda. Open Subtitles لكنّ لا يمكنني ان أجعلك تجمع المال من وراء ظهري
    No sé con quien te crees que estás hablando, pero no me hables así. Open Subtitles المعذره، لا أعرف مع من تعتقد أنك تتكلم، لكنّ لا تتكلّم معي هكذا
    pero no te quedes atascado, tienes que intentar cosas nuevas Open Subtitles لكنّ لا يمكنك حبس نفسك هكذا يجب أن تجرب أشياء جديدة
    Congelar insectos dentro de Fargo es una cosa, pero no podemos congelar toda una ciudad. Open Subtitles لنقوم بذلك على السرب تجميد البقّ في فارغو شيء لكنّ لا يمكننا تجميد البلدة
    pero no puedes gastar el dinero de tu hijo en joyas para tu novia. Open Subtitles لكنّ لا يمكنك بعثرة أموال طفلك على مجوهرات لصديقتك.
    Señora, lo siento pero no puedo darle su nombre. Open Subtitles سيدتي، أنا آسفة، لكنّ لا أستطيع إعطائك إسمها.
    Vale, pero no puedes estar aquí igualmente Así que "vamosss". Open Subtitles حسنًا، لكنّ لا يمكنك التواجد هنا على أية حال
    África Oriental podría ser muy cruel, pero no hay otro lugar que ofrezca tantas oportunidades para aquellos preparados a tomarlas. Open Subtitles شرق افريقيا قد يبدو قاسي جدا، لكنّ لا يوجد أيّ مكان آخر يوفّر مثل هذه الفرص الغنيّة لأولئك الذين على استعداد لأخذهم.
    Tenemos todo el aeropuerto cerrado, pero no hay ni rastro de Ian. Open Subtitles لقدحاصرناالمطارمنكلّالجهات، لكنّ لا يوجد أثر له لحد الآن.
    Ahora mismo es abrumador, pero no tiene por qué seguir siendo así. Open Subtitles الآن الامر لا مفر منه لكنّ لا يجب ان يبقى الامر على هذا النحو
    "pero no pueden engañarse o a Dios." Open Subtitles "لكنّ لا يمكنكُنّ خداع أنفسكُنّ أو الربّ"
    pero no quieres matar a nadie aquí. Open Subtitles لكنّ: لا تُريد قتل أيّ أحد هنا.
    Te daré todo, pero no me lastimes. Open Subtitles سأعطيك كلّ شيء... لكنّ لا تؤذيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more