"لكن آمل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero espero que
        
    Sé que todo esto ha sido una locura, pero espero que esto aclare las cosas, y quizás podamos empezar de nuevo. Open Subtitles أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد
    pero espero que entiendas que esta es la vida para la cual fuiste elegida... Open Subtitles ‏‏لكن آمل أن تدركي أن هذه هي الحياة ‏التي تم اختيارك لتعيشيها،‏
    No sé cómo estará pasando la cuarentena, ni con quién estará, pero espero que esté a salvo. TED لا أعلم كيف هي في العزل أو مع من، لكن آمل أن تكون آمنة.
    Sé que su pérdida no puede ser enteramente remediada con dinero, pero espero que esto ayude. Open Subtitles خسارتك لا يمكن تعويضها بالمال لكن آمل أن يساعد هذا
    , entenderé si no quieres hablarme más... pero espero que lo hagas, porque mi vida empeora sin mis amigos. Open Subtitles وأفهمك ان كنت لا ترغبين ..في التكلّم معي مجدداً، لكن آمل أن تفعلي لأنّ حياتي ستصبح رديئة أكثر ان لم نكن صديقين
    No sé cuánto durará, pero espero que un tiempo. Open Subtitles لست متأكدة كم من الوقت ستدوم لكن آمل أن تدوم لفترة
    Aún no me imprimen. pero espero que lo hagan. Open Subtitles حسنا أنا لم أكن في المطبوعة بعد لكن آمل أن أكون
    Sé que te compliqué las cosas cuando mamá no estuvo pero espero que sepas que te amo, papá. Open Subtitles أعرف أنني صعّبت عليك الحياة بعد رحيل أمّي لكن آمل أن تعرف أنني أحبك يا أبي
    Tal vez no debería decirlo, pero espero que nuestros caminos se vuelvan a cruzar. Open Subtitles ربّما ليس عليّ قول هذا، لكن آمل أن نلتقي ثانية
    No sé cuánto me va a tomar, pero espero que estés cerca. Open Subtitles لا أعلم كم سيأخذ هذا من الوقت لكن آمل أن تكون موجود إذا حدث
    Mi confesión traerá un caos inmediato... pero espero que estos horribles casos no sucedan más allá de este libro. Open Subtitles اعترافي أحدث فوضى فورية لكن آمل أن هذا الكتاب يقلل من جرائم القتل المروعه
    Son preguntas tontas, lo sé, pero espero que volvamos a hablar pronto. Open Subtitles ،كانت أسئلة سخيفة، أعرف ذلك لكن آمل أن نتحدث مرة أخرى قريباً
    Yo sé que no es suficiente, pero espero que sea un comienzo. Open Subtitles أعلم , لكن هذا غير كافي لكن آمل أن يعوض هذا
    Es un libro gigante y mágico... que te introduce en un mundo algo deprimente... pero espero que sea algo ameno. Open Subtitles هو كتاب سحريّ عملاق يأخذكِ الى جوّ كئيب قليلاً لكن آمل أن يكون عالماً ممتعاً
    No sé si a los chicos todavía les gustan las campanas de viento en estos días, pero espero que sus suaves tintineos siempre te recuerden a tu hogar. ¡Le encantan! Open Subtitles لا أعرف إن كانوا الفتيان لازالوا معجبون بـ أجراس الرياح لكن آمل أن رنينهم اللطيف سيذكركم دوماً بالوطن إنه يحبهم
    Sus halagos me tranquilizan. pero espero que su razón regrese. Tenemos mucho más que discutir que la belleza. Open Subtitles إطرائك يريحني، لكن آمل أن يعود رشدك إذ أن لدينا أكثر من الجمال لنناقشه.
    pero espero que puedas encontrar consuelo en el hecho de que cuando yo te miro... Open Subtitles لكن آمل أن تجدي بعض العزاء في حقيقة أنني عندما أنظر إليكِ
    Lo sé, pero espero que todas estas investigaciones nos ayuden a reducir la búsqueda. Open Subtitles أعلم، لكن آمل أن يساعدنا كل هذا البحث على تضييق المواقع
    No es la primera vez, pero espero que sea la última. Open Subtitles ليست المرة الأولى، لكن آمل أن تكون هذه هي المرة الأخيرة، يا أولاد.
    Sé que puede que no lo aceptes, pero espero que al menos puedas entenderlo. Open Subtitles أعلم أنكم قد لا تتقبلون الأمر لكن آمل أن تتفهمون موقفنا على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more