| Pero quiero que quede claro que soy una buena madre. ¿Me oíste? | Open Subtitles | لكن أريد أن تضع في حسبانك أنني أم جيدة أتسمعني؟ |
| Pero quiero que sepan que el hombre a cargo de la investigación de la muerte de Vittorio | Open Subtitles | لكن أريد أن تعلمو أن الرجل المكلف بالتحقيق في مقتله معنا اليوم |
| pero tengo que saber, ¿qué había en mi que te hizo intentarlo? | Open Subtitles | لكن أريد أن أعرف ، ما الشيء المميز بي الذي جعلك تحاول هدايتي؟ |
| Debe haber pasado un tiempo desde que tuvieras que descifrar mensajes pero me gustaría verte de nuevo. | Open Subtitles | ربما قد مر وقت منذ ان تأكدت من رسائل لكن أريد أن أراك مجدداً |
| Nunca pensé que diría esto, no en un millón de años, pero solo quiero volver a como eran antes las cosas. | Open Subtitles | لم أظنّ قط أنّني سأقول ذلك ولا حتّى بعد مليون سنة لكن أريد أن يرجع الأمر إلى ما كان عليه سابقًا |
| Ok, Bien, eso es fácil de decir pero necesito que me lo demuestres. | Open Subtitles | حسناً , من السهل قول ذلك لكن أريد أن تظهر لي ذلك |
| pero debo saber por qué no me cuentas la verdad sobre tu padre. | Open Subtitles | لكن أريد أن أعرف لماذا لا تريدين قول الحقيقه عن والــدك |
| - Sólo estabas soñando. - ¡Pero quiero volver allí! | Open Subtitles | ـ كنت ِ تحلمين , هذا كل ما فى الأمر ـ لكن أريد أن أعود |
| Pude haber mentido, Pero quiero que este matrimonio sea legal. | Open Subtitles | يمكن ان أكذب, لكن أريد أن يكون الزواج شرعيا |
| Y, em, Se que todo el mundo dice esto, Pero quiero que sigamos siendo amigos. | Open Subtitles | وأعرف أن الجميع يقول هذا , لكن أريد أن نبقى أصدقاء |
| Ya sé que todos dicen lo mismo Pero quiero que sigamos siendo amigos. | Open Subtitles | وأعرف أن الجميع يقول هذا, لكن أريد أن نبقى أصدقاء |
| Pero quiero que estas cartas sean perfectas así que prepárense para hacer más de un borrador, ¿sí? | Open Subtitles | لكن أريد أن تكون الرسالة مثالية لذا كونوا جاهزين لتحضير أكثر من مسودة , حسنا |
| Pero quiero que sepas que si alguna vez te quedas embarazada, ese será un gran día. | Open Subtitles | لكن أريد أن تعرفي، حينما تصبحين حبلى سيكون يوما عظيماً |
| Yo te amo, Pero quiero que esta nueva cama sea un santuario dedicado exclusivamente al sueño. | Open Subtitles | أنا أحبك لكن أريد أن يكون هذا السرير مخصص للنوم وللنوم فقط |
| Sí, pero tengo que saber cómo lo sabes para poder actuar según lo que sabes. | Open Subtitles | نعم ، لكن أريد أن أعرف كيف عرفت لذا يمكننى العمل بناءاً على معرفتك |
| pero tengo que hacer esto a mi manera. | Open Subtitles | وعلي مساعدتك. لكن أريد أن أفعل هذا الأمر بطريقتي. |
| Mira, lo siento, pero tengo que hablarte. | Open Subtitles | انظرى, أنا آسف لكن أريد أن أتكلم معكِ |
| Se qué las cosas han estado mal toda esta semana pasada, pero me gustaría celebrar algunas buenas noticias para nuestra pequeña familia. | Open Subtitles | أعلم أن الامور كانت كئيبة بعض الشيء هنا في الأسبوع المنصرم لكن أريد أن أحتفل بأنباء جيدة |
| Esto puede parecer una petición extraña, pero me gustaría que me permitieras sacarte una de tus muelas del juicio. | Open Subtitles | قد يكون هذا طلباً غريباً لكن أريد أن أستأذنكِ أن نخلع أحد أسنان العقل خاصتكِ |
| Nunca pensé que diría esto, no en un millón de años, pero solo quiero volver a como eran antes las cosas. | Open Subtitles | لم أظنّ قط أنّني سأقول ذلك ولا حتّى بعد مليون سنة لكن أريد أن يرجع الأمر إلى ما كان عليه سابقًا |
| Puedo ayudarte con eso, pero necesito que me digas lo que viste. | Open Subtitles | . يمكني مساعدة أصدقائك . لكن أريد أن تخبرني بما رأيته |
| Quiero que estemos juntos. pero debo asegurarme de que puedes echar nuevas raíces. | Open Subtitles | أريد أن نبقى معاً و لكن أريد أن أتأكد من أنك ستصبحين طيبة |
| - Pero quiero saber si es de confianza. | Open Subtitles | لكن أريد أن أعرف لو كان من المُمكن الوثوق به. |
| Sé que la última vez que nos vimos la situación acabó de una forma algo tensa, pero os quiero agradecer el haber derrotado a esos terroristas del Loto Rojo. | Open Subtitles | أعلم أن آخر مرة رأينا بعضنا البعض لم يكن أفضل من هذا لكن أريد أن أشكرك على قضائك |
| pero sí quiero decir, a la claridad del día que tengo sentimientos hacia ti. | Open Subtitles | لكن أريد أن أقول في وضح النهار، أكن لك بمشاعر. |