"لكن أنتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero ustedes
        
    • Pero vosotros
        
    • pero sois
        
    El tipo es un perdedor nato, Pero ustedes aún no le han enterrado. Open Subtitles ..... رجل خاسر دائما لكن أنتم أيها السادة لم تدفنوة بعد
    Pero ustedes han dejado la piel desde las ligas juveniles. Open Subtitles و لكن أنتم يا رفاق كنتم تتعبون منذ دوري الصغار
    La humanidad renacerá como hombres cibernéticos Pero ustedes serán totálmente borrados Open Subtitles سيولد البشر مجدداً كرجال السايبر لكن أنتم ستفنون بأقصى درجات المحو
    Las cosas parecen ir a peor aquí, Pero vosotros tenéis un don para hacer que todo vuelva a la normalidad. Open Subtitles يبدو أنّ الأمور تميل لأن تُخفق هنا، لكن أنتم لديكم موهبة لتصويب كلّ شيءٍ.
    Lo nombramos el Gran Tippi. ¡Sí! L.A. puede ser una mierda, Pero vosotros sois lo mejor. Open Subtitles أووه، اسميناها تيبي الكبيرة لوس أنجليس ربما تكون بغيضة لكن أنتم يارفاق الأفضل
    Oh, os quiero tíos, pero sois demasiado amables. Open Subtitles أوه أنا أحبكم يارفاق لكن أنتم لطيفون جداً
    Pero ustedes cuatro... son los verdaderos heroes. Open Subtitles لكن أنتم الأربعة أنتم الأبطال الحقيقيون
    Sé que esta es una estúpida pregunta antes de hacerla, pero... ustedes los americanos pueden hablar otro idioma que no sea inglés? Open Subtitles أعلم أنّه سؤال سخيف حتى قبل أن أسأله لكن أنتم يا أمريكيّون، هل يمكنكم التحدث بلغة غير الإنجليزية؟
    Quiero irme... Pero ustedes me siguen reteniendo, diciendo otra mentira... Open Subtitles أنا أود أن أغادر لكن أنتم تستمرون بالركض وتضعون المزيد من الكذب
    Escojo a las chicas equivocadas, Pero ustedes ustedes son los mejores "escogedores" que conozco. Se eligieron el uno al otro. Open Subtitles أختار الفتيات الخاطئات ، لكن أنتم أفضل الذين يختارون ، لقد اخترتم بعضكم
    Jill, ¿por qué crees que mantener envejeciendo, Pero ustedes quedas la misma edad? Open Subtitles جيل ، لماذا باعتقادك أنني أكبر في السن لكن أنتم يا رفاق تبقون في نفس العمر ؟
    Pero ustedes no son idiotas acabados. Open Subtitles لكن أنتم يا رفاق لستم بمعتوهين مستقيمين.
    Si les preguntará, señores ingenieros omitan lo que dice el gerente, Pero ustedes según su experiencia ¿qué probabilidad calculan de un accidente en un solo lanzamiento ¿qué dirían ustedes? Open Subtitles لو كنت سأسألكم أيها المهندسين, لاتهتموا بما يقولونه المدراء, لكن أنتم يا اصحاب بالنظر لخبراتكم
    Pero ustedes a veces son una basura. Open Subtitles لكن أنتم أيها الرجال تُصبحون مُثيرين للإشمئزاز أحياناً
    Bueno, yo no, Pero ustedes sí que... se vuelven locos con estas cosas. Open Subtitles حسنًا, لست كذلك, لكن أنتم أيها القوم مهووسون بهذه الأشياء
    No quiero, Pero ustedes me obligan a hacerlo. Open Subtitles أنا لا أريد ذلك، لكن أنتم يا أولاد تجبروني علي ضربكم
    Sí, soy culpable, Pero ustedes también. Open Subtitles لذلك نعم، أنا مذنب جداً، لكن أنتم أيضاً مذنبون
    Sí, Pero vosotros también estáis celebrando algo especial. Open Subtitles أجل، لكن أنتم يا رفاق تحتفلان بشيء مميز أيضاً. ماذا؟
    Vale, normalmente, estaría más curioso acerca de esto, pero, ¿vosotros dos no vísteis una pareja de ardientes chicas corriendo por aquí, verdad? Open Subtitles حسناً , فى العادة سأكون فضولياً أكثر حول هذا لكن أنتم الإثنان لم تروا بضع يخنات ساخنة تركض بالجوار , هل رأيتم ؟
    A mí no puede pasarme nada, Pero vosotros aún tenéis algo que perder, chicos. Open Subtitles لا يمكن أن يحدث شيئٌ لي و لكن أنتم يا رفاق لازال لديكم أحد لتخسروه
    Pero vosotros irlandeses perfumados, comedores de cereales, putas mierdas... vosotros vais a joderme. Open Subtitles و لكن أنتم أيها الأيرلنديين عبارة عن قذارة أنتم الذين ستمنعوني من ذلك.
    Dudo mucho que tengáis agallas, pero sois bienvenidos a morir intentándolo. Open Subtitles أشك أن لديكم الشجاعة لكن أنتم مرحبون بالموت وأنتم تحاولون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more