"لكن اظن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero creo
        
    • Pero supongo
        
    Seguro, pero creo que sería mejor para Simon si Ud. se los da. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    pero creo que se necesita tiempo para poder hablar de algo así. Open Subtitles لكن اظن بأن الحديث في ذلك يحتاج لمرور بعض الوقت
    pero creo que es para mejor que todos sepan, y estoy seguro que lo que sea que te esté sucediendo no es gran cosa. Open Subtitles لكن اظن انهُ من الأفضل ان يعلم الجميع وانا متأكد انهُ مهما كانَ الذي يجري معكِ إنهُ ليس بالأمر الكبير
    No es por sonar pomposo... pero creo que puedes cambiar el mundo. Open Subtitles ,لا لكي اكون عظيماً .لكن اظن انه بإمكانك تغيير العالم
    Pero supongo que yo tampoco sabía qué íbamos a encontrar. Open Subtitles لكن اظن لم اكن متأكداً بأننا سنجدها ايضاً
    Dios, no quiero que tu hermano se enoje conmigo, pero... creo que podrías hacer un cierre genial también. Open Subtitles يا إلهي , لا اريد ان يغضب اخوك مني لكن اظن بأنك ستنهي بشكل جيد
    No, es aconsejable ser amable con tu secuestradora, pero creo que tú te arriesgas, esperando que yo me arriesgue por ti. Open Subtitles لا انه من الحكمه ان تكوني لطيفة مع من حجزك لكن اظن انك خاطرتي متأمله باني ساخاطر لك
    Quizá suene a broma, pero creo que acabo de ver... Open Subtitles هذا يبدو وكأنه مطاردة برية لكن اظن اني رأيت
    Esto va a sonar ridículo pero creo que vi-- Open Subtitles هذا يبدو وكأنه مطاردة برية لكن اظن اني رأيت
    pero creo que Tesla fue el que tenía la visión real, de que... podría transmitir señales sobre una frecuencia portadora definida... y que habría una serie de antenas sensibles... a una frecuencia, sintonizadas a una cierta frecuencia, Open Subtitles لكن اظن ان تيسلا كان صاحب الرؤيه الحقيقيه كان ليبث الاشاره الي تردد محدد ويوجد اكثر من هوائي حساس مضبوط علي نفس التردد
    pero creo que ha sido un poco tonto de tu parte, no conseguir un seguro para los terremotos, para tus propiedades. Open Subtitles لكن اظن انة كان غباء منك ان لا تحصل على تأمين ضد الزلازل من اجل ممتلكاتك يبدو انه سيكون كبيراً
    Sabes, tengo un plan pero creo que necesitaré tu ayuda. Open Subtitles انني اريد خطه و لكن اظن انني اريد مساعتك
    pero creo que, tal vez, me gustaría quedarme aquí mejor y descansar un rato Open Subtitles لكن اظن أنه من الأفضل أن أبقى هنا وأستريح لفترة
    Lo siento, pero creo que es posible que el tumor se haya infiltrado en el nervio óptico. Open Subtitles أناآسف, لكن اظن ان الورم اخترق العصب البصري
    Tú me tenías en la última vuelta, Ranbeer... pero creo que yo te tengo ahora. Open Subtitles انت حصلت علي في الدورة الاخيرة رانبير. . لكن اظن أن علي أن احصل عليك الآن
    Ni siquiera representé a una en la televisión pero creo que la "cría" de JJ está a punto de nacer. Open Subtitles انا حتى لا أمثل ذلك على التلفاز لكن اظن ان جي جي اليافعة في المخاض
    Bueno, no soy una experta, pero creo que deberíamos estar una a cada lado de la red. Open Subtitles حسنا. أنا لست خبيره لكن اظن أني يجب أن أكون بالجهه المقابلة من الشبكة
    Dijeron que quería revisar el plan de medios, pero creo que lo que realmente quería era un presupuesto para ver cuánto de su dinero no nos habíamos gastado todavía. Open Subtitles لقد قالوا بانهم يريدون مراجعه الخطّة الإعلامية لكن اظن ان كل ما يريدونه هو الميزانية ليروا كم مقدار من المال الذي لم نقم بصرفه بعد
    Bueno, no tengo mis rayos X Google conmigo, Pero supongo que es la factura por el nuevo auto que compraste. Open Subtitles ليست معي عدسات اشعة اكس لكن , اظن انها فاتورة السيارة الجديدة التي اشتريتها
    En realidad no estoy seguro Pero supongo que fui invitado a salir. Open Subtitles انا لست متأكد لكن اظن انها سالتني لاخرج معها
    Pero supongo que eso no entra en la televisión por cable, ¿eh? Open Subtitles لكن اظن ان هذا غير مسموح به على قنوات الكابل , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more