"لكن انا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero yo
        
    • pero estoy
        
    • Pero soy
        
    • pero me
        
    • Pero te
        
    • - Pero
        
    • pero lo
        
    No sé a qué habéis venido Pero yo he venido para alabar Su nombre. Open Subtitles لا أعرف ما الغاية من قدومكم لكن انا أتيت لتمجيد اسم الربّ
    Ahora tú pareces haber visto su lado, Pero yo la ví a ella. Open Subtitles الآن أنت قد ترين جانبه من القصه لكن انا أرى جانبها
    pero estoy casi seguro de que habran Prostitutas en nuestro hotel esta noche. Open Subtitles و لكن انا واثق ان ستوجد عاهرات عندنا فى الفندق الليلة
    Y sé que recuperarme es una larga batalla, pero estoy dispuesta a estar saludable, a amarme a mi misma y a mi cuerpo tal y como soy. Open Subtitles وأعرف أن التعافي هي معركة حياة طويلة لكن انا مصممة على البقاء في صحة جيدة وأحب نفسي وجسدي فقط بالطريقة التي انا عليها
    No debería haber consentido nunca formar parte de un matrimonio preconcebido, y ahora siento que es demasiado tarde para anularlo, Pero soy demasiado joven. Open Subtitles لم يكن على الموافقة على زواج مرتب و الان انا اشعر ان الوقت لم يتأخر للتراجع لكن انا صغير للغاية
    No tengo ni idea de cómo hacen en fritanga el tradicional pavo, pero me alegro de que lo hagan porque me encanta. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف هم يقلون بعمق الديك الرومي للعشاء لكن انا مسرور جداً لإنهم يقومون بذلك لإنني احبه
    Ellos tal vez tengan un show, Pero yo tengo la realidad aquí. Open Subtitles ربما يعرضون برنامج تلفزيون لكن انا لدي الواقع كله هـنـا
    Pero yo estoy tan ocupada que ni siquiera recuerdo mi propio cumpleaños. Open Subtitles لكن انا مشغولة جدا .حتى انني لم اتذكر يوم ميلادي
    Claire, Dylan no ve lo perfecta que eres, Pero yo si lo veo. Open Subtitles .كلير، ديلان لايستطيع أن يرى كيف أنت مثالية .لكن انا استطيع
    Y no puedo hablar por el resto de ellos, Pero yo me quedo. Open Subtitles وانا لااستطيع ان اتكلم عن البقية لكن انا باقٍ هنا المعذرة
    Tal vez creen que conocen a mi esposo... por su archivo o lo que sea, Pero yo lo conozco. Open Subtitles ربما تعتقدين انك تعرفين زوجى من ملفك او اى كان , و لكن انا اعرف زوجى
    Pero, yo mismo siento este espíritu virtual de cuerpo, si se quiere, con todos ellos. TED و لكن انا اعرف نفسي ايضا اشعر بروح العمل الجماعي الافتراضية هذه اذا صح التعبير معهم كلهم
    pero estoy aquí para prevenir que otra víctima aparezca en su tablero mañana. Open Subtitles لكن انا هن لأمنع ضحية جديدة من الظهور على اللوح غدا
    Como le dije a su esposa, lo haré presentar una denuncia de desaparición, pero estoy seguro de que aparecerá. Open Subtitles كما اخبرت زوجتك سأقوم بالبحث عن تقريره في ملفات المفقودين لكن انا متأكده من أنه سيحضر
    Ya sabes, el trabajo, lo usual, pero estoy bien. Open Subtitles تعلم , بعض أمور العمل لكن انا بخير لقد عدت مبكرا
    Eso es grandioso Teddy, pero estoy tratando con el trabajo mas ridiculo de la historia. Open Subtitles ذلك كان عظيماً، لكن انا لدي العمل الاكثر سخرية بالتاريخ
    Pero soy yo el que ha sufrido, a pesar de mi buen juicio, Open Subtitles لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا
    Pero soy el mismo tío a quien confiasteis vuestras vidas con quien jugasteis al béisbol, y con quien fuisteis de copas. Open Subtitles لكن انا الراجل اللى أمنته على حياتك ولعبت معاه الكورة وشربت معاه
    Vislumbro belleza en el futuro de Internet, pero me preocupa que no lleguemos a verlo. TED انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك
    pero me siento con ánimos, porque quizá estemos empezando a cambiar de opinión, ya que, lo que una vez se tachó de páramo pantanoso, ahora es Patrimonio de la Humanidad. TED لكن انا متشجع، لانه ربما بدأنا أخيرا بالعودة للطريق الصحيح، لانه ما كان في السابق يعتبر أرضا خربة مليئة بالماء، أاصبحت اليوم موقعا تراثيا عالميا.
    He mentido en el pasado, para mi vergüenza Pero te voy a decir la verdad. Open Subtitles لقد كذب في الماضي، إلى بلدي العار، لكن انا ذاهب لاقول لكم الحقيقة.
    - Además, es mi departamento. - Pero también tengo que vivir yo, Kit. Open Subtitles الي جانب انها شقتي نعم و لكن انا اعيش بها ايضا
    Alguien me dijo algo importante pero lo deshice. Open Subtitles شخص ما قال شيء مهم لكن انا منعته من الحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more