Pero sabes, la clave es ser recio, no duro. | Open Subtitles | لكن تعرفين, المفتاح لكي تكوني قاسية ليس صعباً |
No estuve colado por un gran hombre, Pero sabes que? | Open Subtitles | انا لم اخرج مع الرجل العظيم لكن تعرفين ؟ |
Y sé que ahora mismo debes estar pensando cosas raras, cariño, pero, sabes, este es el tema. | Open Subtitles | واعرف انه لابد انك تشعرين بغرابة شديدة عزيزتي لكن تعرفين هذا مهم |
Bueno, al principio estaba molesto, pero ya sabes como es la salsa de ostra. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان مستائاً في البداية لكن تعرفين كيف هي صلصة المحار |
Salvaste mi vida. Sí, pero ya sabes, no debería haberme descuidado así. | Open Subtitles | نعم, و لكن تعرفين, ما كان ينبغي أن أصاب بهذا الشكل |
Pero sabes cómo es esto. | Open Subtitles | حياتي اخيرا اصبح لها معني لكن تعرفين كيف هيّ |
Bravo, Pero sabes que todo lo que tengo que hacer es presionar el nueve en esto y ese carro explotará. | Open Subtitles | رائع لكن تعرفين ما سأفعل اضغط زر تسعة وتنفجر السيارة |
Lo siento, cariño, Pero sabes cómo funciona esto. | Open Subtitles | آسف يا عزيزتي. لكن تعرفين كيف ستؤول الأمور. |
Realmente quiero ayudar, ¿pero sabes eso de que cuando alguien bosteza, y te hace bostezar a ti? | Open Subtitles | اريد ان أساعد حقا لكن تعرفين انه عندما يتثاءب أحدهم فذلك يجعلك تتثاءبين؟ |
No quiero entrometerme, Pero sabes cuánto significa... | Open Subtitles | ولم يرد الحديث عن ذلك انا لا اريد ان اتطفل لكن تعرفين انت ما يعنيه |
¿Te sientes atraída por otros modelos Pero sabes que no debes hacerlo con ellos? | Open Subtitles | هل أنت منجذبة لعارضي الأزياء لكن تعرفين أنه لا يفترض أن تعبثي معهم؟ |
Sé que ahora solo es un trabajo, Pero sabes que tiene esa cosa en su pecho así que nunca sabes donde vas a acabar, Claire. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مجرد عمل حاليا لكن تعرفين أنه لديه أمر ما يجري في صدره لذلك لا تعرفين أين سينتهي المآل بك,كلير |
Pero ¿sabes qué te hará sentir mejor? | Open Subtitles | لكن تعرفين ما الذي سيجعلك تشعرين بشكل أفضل؟ |
Pero sabes, si realmente quieres ser parte del equipo de entrenamiento, solo recuerda colgar seco su sostén deportivo para que no le irrite. | Open Subtitles | لكن تعرفين اذا أردت أن تكوني ضمن فريق التدريب تذكري غسيل حمالة الصدر الرياضية لابنتي |
Lo siento, Pero sabes que tengo que encontrar a ese hijo de puta, sobre todo antes de que él te encuentre a ti. | Open Subtitles | أنا أسف.لكن تعرفين علي أن أجد ذلك السافل خاصة قبل أن يجدك |
Falta de espacio, desempleo y mala conducta, pero ¿sabes cuál creo que es nuestro mayor problema? | Open Subtitles | لدينا نقص في المساحة ولدينا سجينات عاطلات وسلوكيات سيئة. و لكن تعرفين ما هي أكبر مشاكلنا في رأيي؟ |
Pero sabes que me dije a mi mismo? | Open Subtitles | لكن تعرفين ماذا قلت في قرارة نفسي؟ |
Lo intenté, pero ya sabes, estar en el Programa de Protección de Testigos me pone inquieto. | Open Subtitles | حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود يجعلني قلق |
pero ya sabes cómo pueden ser a veces los antiguos amantes. | Open Subtitles | .. لكن تعرفين كم أن مصاصي الدماء الكبيرين بالسن |
Pero, ya sabes, lo de esconderse, sabes que no puede durar para siempre, ¿verdad? | Open Subtitles | و لكن تعرفين أن هذا التسلل خفية لن يدوم إلى الأبد ، صحيح ؟ |
He estado tan enfadado con mamá por ocultarme secretos, pero, ya sabes, pensó que estaba protegéndome de una verdad desagradable. | Open Subtitles | كنت غاضب جداً من أمي لإخفائها الأسرار عنّي لكن, تعرفين, كانت تعتقد فقط أنها كانت تحميني من الحقيقة المزعجة |