"لكن في كل مرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero cada vez que
        
    Pero cada vez que estoy en una juguetería o tienda de souvenir miro en el estante para ver si han puesto mi nombre. Open Subtitles لكن في كل مرة أكون فيها في محل ألعاب أو محل تذكارات, دائماً انظر إلى الرف لأرى إذا وضعوا اسمي.
    Mira, no digo que sean todos culpables, Pero cada vez que estás en ese juzgado defendiendo a un cliente, Open Subtitles اسمعي، لا أقول أنهم مذنبون جميعاً لكن في كل مرة تقفين في المحكمة وتدافعين عن موكِّل
    Pero cada vez que le dejo entrar incluso un poco, acaba haciéndome daño. Open Subtitles لكن في كل مرة أدعه قليلاً ينتهي بي الأمر لأن أجرح
    Quiero ponerlo en el pasado, Pero cada vez que entro a una habitación sola, no paran de darme el pésame, que no es que ayude, exactamente. Open Subtitles أريد أن اتخطى ذلك, لكن في كل مرة أريد وضعه خلفي لكن كل مرة أدخل الغرفة وحدة أعج بالتعازي وهذا لا يخدم
    Pero cada vez que me metía en el ascensor, alguien me contaba sobre su salpullido o su dolor de cabeza. Open Subtitles لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم
    Nos gusta consumir Pero cada vez que aparecen nuevas tecnologías resulta que también nos gusta producir y compartir. TED يحلو لنا أن نستهلك، لكن في كل مرة تظهر فيها إحدى هذه الأدوات الجديدة، يبدو أنه يحلو لنا أن ننتج وتحلو لنا المشاركة.
    Trató repetidamente de ahuyentarlo Pero cada vez que él lo echaba, el gato volvía otra vez. Open Subtitles حاول مراراً تخويفه لإبعاده، لكن في كل مرة كان يبعده فيها، يظل يعود مجدداً.
    Ahora parece estar manejándonos a los cuatro muy bien, Pero cada vez que agregamos un cuerpo extra, aumentamos exponencialmente las posibilidades de un fracaso catastrófico. Open Subtitles الآن يبدو أنه يتعامل مع أربعتنا بشكل طيب إلى حد ما لكن في كل مرة نضيف فيها شخصاً إضافياً نضيف بشكل طردي أُسي
    No es fácil mentirles así, Pero cada vez que nos mudamos tengo que inventar alguna loca historia. Open Subtitles ليس من السهل أن يكذب لهم من هذا القبيل، لكن في كل مرة أنتقل لدي لتعويض بعض قصة مجنون.
    Pero cada vez que lo menciono, me llega otro regalo. Open Subtitles لكن في كل مرة أفتح له الموضوع ، أحصل على هدية أخرى
    ¿Por qué es que cada vez que quieren hacernos tragar algo dicen que tiene lazos con los africanos, Pero cada vez que se asustan o se enojan, culpan a las abejas africanas, Open Subtitles لماذا في كل مرة تريد أن أن تتباهوا بشيء يظهر على أنه شيء أفريقي و لكن في كل مرة تخافون أو تغضبون تلومون الأفريقيقن
    Lo se, Pero cada vez que voy al pais, me temo que me van a sorber de nuevo en ella. Open Subtitles اعرف ، لكن في كل مرة اذهب للمدينة اكون متخوفاً ان انجرف نحو ذلك
    Pero cada vez que te abre su corazón, le apuñalas. Open Subtitles لكن في كل مرة تفتح لكِ قلبها تغرسين فيه سكينة
    Pero cada vez que me preguntaban, venía a mi cabeza un único caso. Open Subtitles في كل مرة... لكن في كل مرة أتذكرت قضية واحدة فقط.
    Pero cada vez que intentaba cortar camino por su césped, me perseguía. Open Subtitles لكن في كل مرة حاولت فيهـا المرور علـى عشبهـا , كانت تطاردني
    Sí, es genial, Pero cada vez que voy a una misión, pongo a Ellie en peligro, y no puedo tener eso. Open Subtitles نعم إنه رائع و لكن في كل مرة أذهب في مهمة أضع إيلي في خطر لا أستطيع فعل هذا
    Eso intento, Pero cada vez que estoy a punto de pedírselo, yo... yo siento que lo voy a decepcionar. Open Subtitles انا احاول لكن في كل مرة احاول سؤاله احس نفسي اني سأخيب ظنه بي
    Probablemente esto suene estúpido, Pero cada vez que veo una idea de boda que me gusta, la pongo en un pequeño álbum. Open Subtitles هذا على الغالب يبدو سخيفاً لكن في كل مرة أرى فكرة زفاف تعجبني أضعها في مجلد صغير
    Intento ser otro asociado dentro de Pope y Asociados, Pero cada vez que miro a Olivia, creo, que esta mujer me salvó la vida, y no me dice cómo ni por qué. Open Subtitles أحاول أن أكون واحدة من الشركاء في بوب وشركاءها، لكن في كل مرة أنظر فيها إلى أوليفيا،
    Pero cada vez que intenté profundizar, las historias desaparecieron, y creo que... creo que son ustedes quienes las hacen desaparecer. Open Subtitles لكن في كل مرة أبحث أكثر تُدفن القصص و اعتقد بانكم انتم من يقوم بدفنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more