Pero en este contexto, el estilo ofrece una visión profundamente abrumadora de violencia, destrucción y víctimas. | TED | لكن في هذا السياق يقدم الأسلوب مشهدًا قاهرًا تمامًا للعنف والخراب والضحايا. |
Comprendo que tiene problemas, y siento toda esta charla, Pero en este negocio siempre debemos estar seguros. | Open Subtitles | أفهم صعوباتك، لكن في هذا العمل نحن دائما يجب أن نتأكد. |
Pero en este lugar, en enste momento la humanidad somos nosotros,.. | Open Subtitles | و لكن في هذا المكان, في هذه اللحظة من الزمن, نحن نمثل البشرية جمعاء |
Pero en esta situación, no podremos averiguar el método que usa para matar | Open Subtitles | لكن في هذا الوضع نحن لا نعرف كيف يتم تنفيذ القتل |
Había aprendido a seguir el flujo de los alumnos, Pero esta vez, en lugar de desparramarse por todos lados, todos se dirigían al mismo lugar. | Open Subtitles | أنا أتعلم اتباع الجزر ، وتدفق الطلاب لكن في هذا الوقت ، بدلا أن يتبعثروا في كل اتجاه جميعهم انتقلوا الى نفس المكان |
Nos hemos dicho cosas duras, pero en esto estamos juntos. | Open Subtitles | ولقد نطقنا بكلام قاسً لبعضنا البعض لكن في هذا الأمر , فنحنُ نقف معاً |
No es que mis poderes de discernimiento alguna vez hayan sido en particular agudos en relación a los malos momentos, Pero en este caso, es malo. | Open Subtitles | ليس كأن قوة ملاحظتي كانت دقيقة بشكل عملي للتفريق بين الوقت الجيد و الوقت السيئ و لكن في هذا الإحساس |
No conozco su realidad, Coronel, Pero en este mundo no hay mucha cooperación internacional. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حول عالمكِ لكن في هذا العالم ليس هناك الكثير في طريق التعاون الدولي |
Sí, Pero en este lugar podría haber cien personas en esa lista. | Open Subtitles | و لكن في هذا المكان ، يمكن أن يكون هناك 100 شخص على القائمة |
Ya sabes mi postura en cuanto a la libertad de expresión, Pero en este clima... | Open Subtitles | تعرفين موقفي الحر من حرية التعبير لكن في هذا المناخ |
Pero en este tema, la policía tiene toda mi colaboración. Genial. | Open Subtitles | لكن في هذا الأمر، الشرطة لديها كامل تعاوني |
Sé que soy culpable de una esporádica arrogancia, Pero en este caso, el destino del mundo quizás dependa del éxito de la misión que debo realizar. | Open Subtitles | اعرف اني مذنب باهتمامي بنفسي، لكن في هذا الموقف، في الحقيقة, مصير العالم ربما يتعلق |
El departamento de defensa no ha dado aún los nombres de las víctimas, Pero en este momento podemos confirmar que venían de la 22ª división de infantería. | Open Subtitles | وزارة الدفاع لم تُسمي بعد ضحايا اليوم، لكن في هذا المرة يمكننا ان نؤكد أنهم قادمون من قسم المشاة الـ 22. |
Pero en este trabajo, no puedes hacerlo sola. | Open Subtitles | لكن في هذا العمل، لا يمكنك القيام بذلك لوحدك. |
No estoy de acuerdo con su política Pero en este momento de crisis donaré la mitad de mis bienes para apoyar la guerra en Henan. | Open Subtitles | قد لا أتفق مع سياسة القائد العام، لكن في هذا الوقت من الأزمة الوطنية، سأتبرّع بنصف مدّخراتي |
Pero en este día y edad, un hombre no se limita a pie de sus logros. | Open Subtitles | لكن في هذا الزمن و العمر الرجل لا يترك ببساطة إنجازاته. |
El tiempo normalmente corre. Pero en este caso, vuela. | Open Subtitles | الوقت يمر ببطء عادة لكن في هذا الوضع يمر بسرعة البرق |
Verás, allá afuera son los '90 Pero en esta casa es 1954. | Open Subtitles | فكما ترين أنه بالخارج تلك هي التسعينيات و لكن في هذا المنزل نحن في 1954 |
Pero en esta competencia de estupideces... yo gane todos los premios. | Open Subtitles | لكن في هذا إستعراضِ غبيِ وأخرسِ أَنا أدور كعصا ملتهبة |
Mira, si quieres enviarlo... a Guantánamo, vale, estoy de acuerdo... Pero en esta casa, jugamos con las reglas. | Open Subtitles | أنظر, أذا كُنت ترغب ف نقله إلي غوانتانامو, فلك الحق لكن في هذا القسم, نحن نتعامل بالقانون |
Gracias por la oferta, Pero esta vez, puedes fastidiarte tú sola. | Open Subtitles | شكرا لكِ على العرض.. لكن في هذا الوقت بإمكانك الاحتيال على نفسك. |
Piensa que lo hace, pero en esto como en tantas otras cosas... hay que llevarlo de la nariz, y dejarle pensar que no lo está siendo. | Open Subtitles | هو يعتقد بأنه يفعل , لكن في هذا الأمر ...كما هو الحال في الكثير من الامور الأخرى يجب عليكم أن تقتادوه من أنفه بينما تجعلونه يعتقد بأنه لم يتم اقتياده |