"لكن لايمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no puedo
        
    • pero no me puedo
        
    Estoy aquí para ayudarte, pero no puedo hacerlo si no hablas conmigo. Open Subtitles أنا هنا للمساعدة لكن لايمكنني المساعدة إن لم تتحدث إلي
    pero no puedo hacer nada, no podemos hacer nada, sin un regente. Open Subtitles لكن لايمكنني فعل شيء لايمكننا فعل شيء من دون وصي.
    Se ha ido, pero no puedo dejar de hacerlo. ¡Tengo que intentarlo! Open Subtitles .لقد فارقت الحياة، لكن لايمكنني ألا أعيد الكرّة .عليّ المحاولة
    Aún tengo la cabaña, pero no puedo ir solo. Open Subtitles لازلت أملك الكوخ، لكن لايمكنني الذهاب وحيدًا
    Realmente quiero ayudarlos, pero no me puedo quedar. Open Subtitles أود مساعدتكم فعلاً يارفاق، لكن لايمكنني البقاء.
    Se que estas asustada de estar sin mi, pero no puedo hacer nada con eso. Open Subtitles وأعلم باأنكِ خائفة باأن لاأكون معكِ لكن لايمكنني أصلاح ذلك
    Quiero hacer algo emocionante pero no puedo ir de cero a 30 así nada más. Open Subtitles لكن لايمكنني الإنطلاق من الصفر إلى 30 هكذا
    Me gustaría quedarme a ver los resultados pero no puedo. Open Subtitles أريد أن أبقى لمشاهدة النتائج لكن لايمكنني
    Lionel me halagas, en serio, pero no puedo aceptarlo. Open Subtitles ليونيل أشعر بالإطراء فعلاً لكن لايمكنني قبول عرضك
    pero no puedo estar completamente seguro hasta que no mire su trasero. Open Subtitles لكن لايمكنني أن أكون متأكد تماماً حتى أرى مؤخرتة
    Lo siento, Lana, pero no puedo permitir que hagas esto. Open Subtitles آسف لانا لكن لايمكنني السماح لك بفعل هذا
    Me dificulta el trabajo, pero no puedo dejarlos aquí. Open Subtitles ..هذا يجعل مهمتي اصعب لكن لايمكنني تركهم هنا
    Él puede llevar seis latas de repelente pero no puedo llevar un secador de pelo. Open Subtitles يمكنه جلب 6 علب من رذاذ الحشرات لكن لايمكنني جلب مجفف الشعر
    Yo quiero traer eso de vuelta, pero no puedo hacerlo así. Open Subtitles واريد إعاده ذلك لكن لايمكنني ذلك بهذه الطريقه
    Te voy a dar la local para aliviar el dolor, pero no puedo tenerte entumecida cuando tengas que empujar. Open Subtitles انا سأعطيكِ مخدر لتخفيف الألم لكن لايمكنني جعلكِ مخدرة عندما تحتاجين الدفعَ
    Quizá se supone que tengo que dejarte ir ahora, pero no puedo. Open Subtitles ربما عليَ ترككِ تذهبينَ الآن لكن لايمكنني
    Sí, eso también, pero no puedo garantizar que no se dé cuenta de que he entrado. Open Subtitles اه, نعم, ذلك, ايضاً, لكن لايمكنني أن أضمن بأنه لن ينتبه.
    pero no puedo ser de confianza al usar mis otros poderes. Open Subtitles لكن لايمكنني ان اكون موثوقة لأستخدام قواي الآخرى
    Me encantaría luchar contra ellos, pero no puedo poner el corazón en riesgo. Open Subtitles , أنا أحب أن آخذ هؤلاء البغضاء خارجا لكن لايمكنني وضع القلب في الخطر
    pero no puedo detener a todos los cazadores de brujas. Open Subtitles لكن لايمكنني إيقاف صائدي السحرة جميعهم هل عادَ الصائدون؟
    Sé que te prometí mucho más cuando nos íbamos a ir a Escocia, pero no me puedo ir. Open Subtitles أعرف بأني قد وعدتكَ بالكثير حيث نغادر الى أسكتلندا,و لكن لايمكنني المغادره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more