"لكن لماذا لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Pero por qué no
        
    • pero ¿ por qué no
        
    • ¿ por qué no ha
        
    Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? Open Subtitles لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم
    Pues, él debe haberlo cerrado y colocado allí ¿pero por qué no marcó la página? Open Subtitles لابد أنه أغلقه ووضعه لكن لماذا لم يطوي الصفحة ؟
    Pero por qué no llamas antes porque quería verte, tocarte. Open Subtitles لكن لماذا لم تتصلي؟ لأنني اريد رؤيتك اريد أن اشعر بوجودك
    Pero ¿por qué no ha tratado de llegar hasta el Stargate desde que se enterró hasta ahora? Open Subtitles لكن لماذا لم يحاول الوصول الى بوابه النجوم منذ ان دفنت و الى الان ؟
    Entiendo que ella no se congelara, pero ¿por qué no se congeló él? Open Subtitles حسناً ، أفهم لماذا لم تتجمّد هي لكن لماذا لم يتجمّد هو ؟
    Pero ¿por qué no me lo dijiste antes en vez de decirme ahora? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟
    Obviamente lo hizo para impedir que la viéramos pero, ¿por qué no terminar el maldito programa? Open Subtitles فعل ذلك ليمنعنا من قراءتها لكن لماذا لم ينهِ البرنامج؟
    Pero, ¿por qué no me dijiste que ella tenía leucemia? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبرني بإصابتها بسرطان الدم؟
    Luchó por mí hoy, pero ¿por qué no luchó por mí entonces? Open Subtitles لقد حارب من أجلي اليوم لكن لماذا لم يحارب من أجلي في ما مضى؟
    Eval no lo hizo, pero, ¿por qué no aceptó Hawes el soborno? Open Subtitles إيفل لم يفعلها.. لكن لماذا لم يقبل هوز الرشوة؟
    - Por supuesto. Lo entiendo ¿pero por qué no podía decírselo a una amiga? Open Subtitles بالطبع، أتفهّم ذلك لكن لماذا لم تستطيع التحدّث إلى صديق؟
    ¿Pero por qué no se lo contaste a nadie? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبرى احدا يا ميراندا ؟ لماذا ؟
    Pero ¿por qué no dejar a los cazadores y seguir a Letsatsi a la distancia? Open Subtitles بأنه كان من قاد الصياديين الى الأسد ؟ لكن لماذا لم يترك الصيادين ؟ ويبعد ليتساتسي ؟
    Pero, ¿por qué no volvió a levantarse la víctima? Open Subtitles لكن لماذا لم يقف الضحية؟ يتطلب الأمر يدين إثنين
    Tiene sentido con un sádico con problemas por abandono, pero, ¿por qué no terminó el trabajo? Open Subtitles هذا منطقى بالنسبة لسادى مع مشاكل الهجران لكن لماذا لم ينهى العمل ؟
    ¿Pero por qué no ha salido en las noticias? Open Subtitles لكن لماذا لم يأتوا على ذكره في الأخبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more