"لكن ليس مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no con
        
    • pero no en
        
    • pero no a
        
    Asher Hornsby visto uniendo labios antes de clase... pero no con su novia. Open Subtitles آشر هورنسبي شوهد يقفل شفتاه قبل الدرس لكن ليس مع صديقته
    Bueno, quizá lo haga, pero no con alguien que claramente no piensa que sea generosa. Open Subtitles ربما سأفعل، لكن ليس مع شخص من الواضح أنه لا يعتقد بأنني كريمة
    Que estabas, bueno con Sam. digo, sé que estabas con Sam, pero no... con Sam. Open Subtitles مع سام , أقصد , أنا أعلم أنك ِ كنتي مع سام , لكن ليس مع سام
    pero no con mi familia, no con la gente que quiero. Open Subtitles لكن ليس مع عائلتي ليس مع الناس الذين احبهم
    Es una cosa de la que hablan los chicos en los vestuarios, pero no en compañia mixta. Open Subtitles إنه أمر يتحدث عنه الرجال في غرفة تبديل الملابس لكن ليس مع أجناس مختلطة
    Probablemente esté asustado de que los bebés le quiten el trabajo. Oh, pero no con el palo. Open Subtitles من المحتمل أنه خاف أن الأطفال سيقومون بأخذ وظيفته. أووووه، لكن ليس مع العصا.
    Devon Silvestri robaba órganos, pero no con el Destripador. Open Subtitles ديفن سيلفاستري كان حاصد أعضاء لكن ليس مع السفاح
    Eso encaja con donde trabajaba Maxford, pero no con las otras dos víctimas. Open Subtitles و هناك يحب الجاني أن يعمل ذلك يتطابق مع مكان عمل ماكسفورد لكن ليس مع الضحيتين الباقيتين
    Eso funcionó con los pantalones afelpados que me hizo la abuela, pero no con esto. Open Subtitles لكن ليس مع هذا. سو, اعلم بأنه يبدو بأنكِ لن تتخلصي أبدا منهم, 122 00:
    Sí, te pedí que te mudaras, pero no con Putin pezones-gigantes-raros. Open Subtitles أجل، طلبتُ منك الإنتقال معي، لكن ليس مع رسمة كبيرة غريبة.
    Puedes ser un idiota conmigo, pero no con mi chica. Open Subtitles يمكنك أن تتحامق معي كما تشاء لكن ليس مع فتاتي.
    Puedes ser un gilipollas conmigo, pero no con mi chica. Open Subtitles يمكنك أن تتحامق معي كما تشاء لكن ليس مع فتاتي.
    Ahora bien, considerando todas las soluciones que mencioné antes, podemos ver que todas ellas tienen algo en común con las demás, pero no con nuestros ojos; y es que todas son estáticas. TED الآن، بإعادة التفكير بالحلول التي قمنا بتصنيفها مسبقاً، نرى أنها تملك أمراً مشتركاً فيما بينها لكن ليس مع أعيننا، وهو أنها جميعها ثابتة.
    Id a España, pero no con Esteban. Open Subtitles قومى بالذهاب إلى أسبانيا و لكن ليس مع " إستيبان"
    Sí, pero no con esto. Open Subtitles نعم، حسناً، فعلنا لكن ليس مع هذا
    Bueno, no tiene coartada y podemos vincularle con el arma homicida, pero no con la víctima. Open Subtitles -حسنا، هو لا يملك حجة غياب ، ويمكننا أن نربطه بسلاح الجريمة، لكن ليس مع الضحية.
    Porque estuve allí, pero no con Barlow. Open Subtitles لأننى كنت هناك لكن ليس مع بارلو
    pero no con la propia directora. Open Subtitles لكن ليس مع المديرة نفسها
    Con mi hermana, tal vez, pero no con la señora Blamey. Open Subtitles مع اختي؟ ربما .لكن ليس مع عشيقة بلايمي
    Algunos errores pueden pasarse por alto pero no en la Liga de Asesinos. Open Subtitles بعض الفشل قد يتم التغاضي عنه لكن ليس مع "رابطة القاتلين
    He aprendido que puedes sobrevivir a una bala pero no a una en la cabeza. Open Subtitles علمت أن بوسعك النجاة رغم إصابتك برصاصة لكن ليس مع رصاصة تخترق رأسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more