"لكن هذا المكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero este lugar
        
    • Pero este sitio
        
    No sé si lo sabe, pero este lugar es una especie de guarida para la gente del espectáculo. Open Subtitles لكن هذا المكان بمثابة ملتقى حقيقي للعاملين في مجال الفن والاستعراض
    Sé que todo esto debe sonarte loco, pero este lugar es una locura. Open Subtitles أعرفأنهذاسيبدولكجنونياً.. و لكن هذا المكان مجنون فعلاً
    Ya veo que estás sirviendo copas, pero este lugar es peligroso. Open Subtitles أرى أنك تقدّم المشروب، لكن هذا المكان خطير.
    Si me hubieras preguntado ayer, habría dicho que no... Pero este sitio cambia tu percepción de lo que es posible. Open Subtitles لو انك سألتيني البارحة لقلت لا و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
    Pero este sitio tiene 100% menos tiritas en la carne. Open Subtitles لكن هذا المكان يملك 100% أقل من الضمادات اللاصقة في لحومه
    Estuve genial últimamente, pero este lugar parece un club de hombres. Open Subtitles كنتأركلمؤخرات، لكن هذا المكان مجرد نادٍ للأولاد
    Puede que nos estemos asentando aquí, pero este lugar sigue siendo muy intimidatorio. Open Subtitles ربما نكون جالسين هنا لكن هذا المكان يبدو شديد الإغراء
    Bueno, con todo el respeto a su casa de la niñez supongo, estoy segura que ustedes tienen muchos recuerdos felices aquí pero este lugar ya tiene sus problemas. Open Subtitles مع احترامي لمنزل طفولتكم أقصد بأنـّكم لابدّ وكانت لديكم الكثير من الذكريات السعيدة هنا لكن هذا المكان له عيوبه
    Es decir, sabía que iba a ser difícil, pero este lugar yo... Open Subtitles اعني .. انا اتوقع ان يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان
    No soy admirador de la muerte, pero este lugar no es deprimente. Open Subtitles أنا لست معجب بالموت لكن هذا المكان غير كئيب
    Tal vez ya no lo parezca, pero este lugar fue un palacio. Open Subtitles قدلايبدوالمكانكماسبق, لكن هذا المكان كان قصراً
    Sí, pero este lugar tiene personalidad y encanto, y una hermosa dueña. Open Subtitles أجل ، لكن هذا المكان لهرمزهوسحرهالخاصو... و بهِ مالكٌ جميل
    No sé vosotros chicos, pero este lugar me da escalofríos... Open Subtitles لا أعلم بشأنكم يا رفاق، لكن هذا المكان يجعلني أقشعر
    pero este lugar siempre me ha aceptado, la enfermedad y todo. Open Subtitles و لكن هذا المكان قبل بي دائماً بمرضي و كل الأشياء الآخرى
    Generalmente lo puedo deducir pero este lugar es como un negocio familiar. Open Subtitles عادة يمكنني تحليل الأمر لكن هذا المكان كالسوق التجاري
    Sí, lo que significa mantener para cambiar las cosas, pero este lugar es siempre una escena del crimen. Open Subtitles صحيح،دائما ما أريد تغيير موضع الاشياء من هنا لهناك، لكن هذا المكان دائمًا مسرح جريمة!
    Pero este sitio no está en ningún mapa. Open Subtitles لكن هذا المكان غير موجود على اى خريطة
    Lo sé, lo siento, Pero este sitio es un basurero. Open Subtitles أعرف ذلك ، آسف ، لكن هذا المكان مزبلة
    No te ofendas Rossi Pero este sitio es una pocilga. Open Subtitles بدون إهانة,روسي لكن هذا المكان كالخراب
    Por desgracia para nosotros, Pero este sitio... rompe a los hombres más fuertes. Open Subtitles من سوء حظنا, لكن هذا المكان... إنه يحطم أقوى الرجال,
    Lo sé, Pero este sitio es una caja negra. Open Subtitles أدري، لكن هذا المكان صندوق أسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more