"لكن هذا كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero eso fue
        
    • Pero eso era
        
    • Pero fue
        
    • pero estaba
        
    • Pero ese era
        
    • pero era una
        
    • Pero esto fue
        
    • Pero esta era
        
    • Pero esto estuvo
        
    • Pero esto ha sido
        
    • pero esta fue
        
    • pero esto era
        
    Dijo que iba a llevarme con él, pero eso fue hace dos meses. Open Subtitles لقد قال انه سياخذني معه لكن هذا كان قبل شهرين مضت
    pero eso fue antes. Ahora, este tipo es el único en quien confío totalmente. Open Subtitles و لكن هذا كان حينها ، الآن هذا الرجل هو الشخص الوحيد الذي أثق
    Sí, pero eso fue... Necesito tu ayuda. Open Subtitles نعم ، لكن هذا كان شيئاً مختلفاً انا لم أعلم أن
    Pequeñoburgués, Pero eso era ayer. Ahora es distinto todo. Open Subtitles بيتى البرجوازى,لكن هذا كان بالأمس أنا أعلم أفضل الآن
    pero eso fue antes de que sectas demoníacas fueran a por él. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يبدأ المشعوذين باستهدافه
    pero eso fue hace 100 años, cuando papá estaba vivo. Open Subtitles لكن هذا كان قبل 100 عام عندما كان أبي حياً
    pero eso fue cuando mademoiselle Norma tenía cinco años... Open Subtitles لكن هذا كان عندما كانت الآنسة نورما ريستارك في الخامسة من عمرها ، وذلك منذ 20 سنة
    Normalmente no me gusta o notar a la gente mayor, pero eso fue interesante. Open Subtitles عادة انا لااحب ملاحظة كبار السن، لكن هذا كان مثيراً للإهتمام
    Salimos una vez, pero eso fue antes de que Charlie y ella se prometieran. Open Subtitles لقد خرجنا لمرة واحدة لكن هذا كان قبل إرتباطها بـ تشارلي
    Un poco mejor en ensayo, pero eso fue bueno. Open Subtitles كان أفضل في البروفة قليلا لكن هذا كان جيد
    Sí, estaba en su coche, pero eso fue hace una semana. Open Subtitles أجل، كنت في سيارته، لكن هذا كان أكثر من أسبوع.
    El modo en que lo contaba sonaba muy parecido a lo que ha pasado con Nate, así que acordó reunirse conmigo aquí, pero eso fue... hace media hora. Open Subtitles الطريقة التي أفصحت بها عن الأمر مطابقة لما أعانيه الآن مع نيت لذا وافقت أن تلتقي بي هنا , لكن هذا كان
    pero eso fue un error, y no es tan desagradable como suena, lo cual es bueno saberlo, en caso de que alguna vez se encuentren en una situación de vida o muerte. Open Subtitles لكن هذا كان خطأ صريحاً وليس كريهاً بقدر ما يبدو وهو أمر مفيد معرفته, في حالة ما إذا وجدت نفسك في موقف بين الحياة والموت
    Es más como "hijo de puta", pero eso fue sin querer. Open Subtitles إنها أكثر من أن أكون لعينا، لكن هذا كان خطأ عن حسن نيّة.
    Sí, pero eso fue antes de saber que estabas a los pies de mi caballo. Open Subtitles صحيح , لكن هذا كان قبل معرفتي انه بإمكاني الصعود على هذا الحصان العالي
    Intenté comunicarme con ellos, Pero eso era algo imposible. Open Subtitles حاولت الإتصال معهم لكن هذا كان أقرب للمستحيل
    Pero eso era antes de que lo viera todo metido en los asuntos de India Jourdain la otra noche. Open Subtitles و لكن هذا كان قبل أن أراه بالقرب جدًّا من أمور إنديا جورداين ليله البارحة
    Pero fue hace mucho tiempo, en una galaxia muy lejana. Open Subtitles و لكن هذا كان منذ زمن طويل في مجرة بعيدة جداً
    El nivel más alto que registré fue de .23, pero estaba celebrando mi primer divorcio y, ya sabe, caí escaleras abajo y no sentí nada. Open Subtitles أعلى رقم مسجل لي هو 23 لكن هذا كان أحتفالي بطلاقي الأول وقد سقطت برحلة سلالم ولم أشعر بشيء
    Bueno, quizá ella quería que nuestra relación fuera más de lo que yo quería, Pero ese era su objetivo, no el mío. Open Subtitles حسناً , ربما كانت بحاجة الى علاقتنا أكثر مني لكن هذا كان على حسابها وليس أنا
    Si, pero era una epoca diferente, y ella era una madre terrible. Open Subtitles , اجل , لكن هذا كان وقت مختلف و هي كانت أم سيئة
    Te costó mucho tiempo para llegar a Mayor, Pero esto fue rápido. Open Subtitles إستغرقت طويلا لتصبح رائد لكن هذا كان سريعا جدا
    Pero esta era tu cuadra soñada. Open Subtitles لكن هذا كان حي احلامك
    Pero esto estuvo lejos de su más grande descubrimiento. Open Subtitles لكن هذا كان بعيداً من أعظم إكتشافاته
    Pero esto ha sido inútil. Open Subtitles و لكن هذا كان دون فائدة
    pero esta fue solo una evolución más del viaje de aprendizaje incómodo de toda mi vida. TED لكن هذا كان تطورًا إضافيًّا لرحلتي من التعليم غير المريح عبر حياتي.
    Estaba calle abajo, me enteré de una disputa doméstica con el escáner de la policía, pero esto era mejor. Open Subtitles لقد كنت في الشارع وشعرت وسمعت الإضطراب المحلي عبر ماسحات الشرطة , لكن هذا كان أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more