No, no. Es mi cara y mi nombre, pero no significa absolutamente nada. | Open Subtitles | لا، إنه مظهري واسمي لكن هذا لا يعني لي شيئاً أبداً |
Los animales nos dicen lo que quieren pero no significa que eso sea lo mejor para ellos. | Open Subtitles | الحيوانات يمكنها أن تقول لنا ما تريد لكن هذا لا يعني أن يقولونه يعتبر الأفضل لهم |
También he dicho que no soy racista, pero Eso no significa que sea verdad | Open Subtitles | لقد قلت أيضاً إنني لست عنصرية، لكن هذا لا يعني أنه حقيقي |
Pero Eso no significa que yo no puedo ser un amigo especial. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنّ أكون صديقة من نوع خاص. |
Acepto que jamás antes he usado un arma pero Eso no quiere decir que sea un inútil, señor. | Open Subtitles | أعترف بأنني لم أستخدم مسدساً قط لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة يا سيدي |
Uno de los grandes cambios que se han producido en las Naciones Unidas es el aumento del número de sus miembros como consecuencia del proceso de descolonización, pero ello no significa que este proceso haya concluido. | UN | ومن التغيرات الكبرى التي طرأت على اﻷمم المتحدة زيادة عدد أعضائها نتيجة إنهاء الاستعمار. لكن هذا لا يعني أن العملية قد اكتملت. |
Eso es verdad... pero no significa que me quiera mudar. | Open Subtitles | اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال |
Sí, pero no significa que vino aquí. | Open Subtitles | أجل و لكن هذا لا يعني أنها قد أتت إلى هنا |
Esta bien, sabía que había en esa estatua pero no significa que necesitara lo que había dentro, entonces no me juzgues hombre. | Open Subtitles | حسناً كنت أعرف ما بداخل التمثال لكن هذا لا يعني أنني احتجت ما بداخله لذا فلا تحكم عليَّ يا رجل |
Todos estamos aterrorizados, pero no significa que nuestras vidas se paren. | Open Subtitles | , كلنا خائفون لكن هذا لا يعني أن حياتنا يجب أن تتوقف |
Está bien, delira. pero no significa que esté buscando venganza. | Open Subtitles | حسنا، إذن هو على الأرجح متوهم، لكن هذا لا يعني أنّه يبحث عن الإنتقام، |
Negativo para hongos y parasitos, pero no significa que - | Open Subtitles | جاءت سلبية للفطريات و الطفيليات لكن هذا لا يعني |
Pero Eso no significa que la marca de nacimiento no sea maquillaje. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني ان اقول ان العلامة ليست مزيفة |
Oh, vamos. Tal vez te moleste ahora, pero Eso no significa que no me preocupe de ti como ser humano. | Open Subtitles | بربك، إني قد أضايقك بين الحين و الآخر، لكن هذا لا يعني أني لا أهتم لأمرك كإنسان |
Pero Eso no significa que lo nuestro no esté acabado, porque lo está. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن الأمور لم تنتهي بيننا، لأنها انتهت. |
La tormenta ha pasado, pero Eso no significa que el aire estuviera limpio. | Open Subtitles | العاصفة مرّت لكن هذا لا يعني أن الهواء كان نظيفاً. |
Mi bisabuela no sabía qué era la palabra "feminista" pero Eso no quiere decir que no lo fuera. | TED | لم تكن جدة أمي تعرف كلمة "نسائية" لكن هذا لا يعني أنها لم تكن كذلك. |
Las cifras de 2004 indican de hecho una menor tasa de cumplimiento de las fechas asignadas, pero ello no significa que los departamentos que presentan los informes sean menos conscientes de la necesidad de presentar puntualmente los manuscritos para su procesamiento. | UN | وتشير أرقام عام 2004 بالفعل إلى انخفاض معدل التقيد بمواعيد الفترات الزمنية المحددة، لكن هذا لا يعني أن الإدارات المقدِّمة للوثائق قد غدت أقل وعيا بالحاجة إلى تقديم النصوص في الوقت المناسب لتجهيزها. |
En cambio, no será reserva si no responde a los criterios enunciados en los proyectos de directivas (y en los que tiene previsto aprobar la Comisión el año próximo), pero ello no implica necesariamente que las declaraciones sean lícitas (o ilícitas) con arreglo a otras reglas del derecho internacional. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا يكون التحفظ تحفظاً إذا كان لا يلبي المعايير المذكورة في مشاريع المبادئ التوجيهية هذه (وفي مشاريع المبادئ التوجيهية التي تعتزم اللجنة اعتمادها في العام المقبل)، لكن هذا لا يعني بالضرورة أن تكون هذه الإعلانات مشروعة (أو غير مشروعة) بالنسبة لقواعد القانون الدولي الأخرى. |
Sin embargo, esto No significa que el impacto del bloqueo en el sector externo se haya reducido en su intensidad y su persistencia, sino todo lo contrario. | UN | لكن هذا لا يعني أنه ترتبت على الحصار آثار أقل حدة أو أقل استمرارية على القطاع الخارجي، بل على العكس من ذلك تماماً. |