"لكن هناكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero hay
        
    No sé, Pero hay algo acerca de ti que me cae muy mal. Open Subtitles لا أدري، لكن هناكَ شيءٌ فيك يجعلني أُحس بشيءٍ خاطِئ
    Hay sacerdotes malos, Pero hay muchos que son buenos. Open Subtitles هناكَ قساوسة سيئين لكن هناكَ العديد من الجيدين أيضاً
    Pero hay gran escasez de donantes, y aún más escasez de donantes de minorías. Open Subtitles لكن هناكَ نَقص في المتبرعين و حتى نقصٌ أكبَر في المتبرعين منَ الأقليات
    Pero hay veces en que nuestras acciones sin importar cuán crueles, no nos dejan deuda alguna. Open Subtitles لكن هناكَ أوقات عندما تكون أعمالُنا مهما كانَت قاسيَة، تجعلُنا غيرَ مُلامين
    Pero hay planetas allí. Podrían haber pedido ayuda. Open Subtitles لكن هناكَ كواكب بالخارج كان يمكنكم طلب مساعدتهم
    Puedes evitar la mayoría Pero hay áreas de vulnerabilidad. Open Subtitles تستطيعين تجنّبَ معظمها، لكن هناكَ أماكن قابلة للكشف
    - No lo sé. Pero hay otras fuerzas en juego además de nosotros. Open Subtitles لكن هناكَ قوى اخرى في اللعبة بالإضافة إلينا
    Miré, sé que hay pocas posibilidades, Pero hay algunas fotos en ese teléfono y necesito verlas. Open Subtitles و اعلم أن هذا أمر كبير لكن هناكَ بعض الصور في الهاتف واحتاجُ أن اراهم
    Pero hay algo más que tienen que hacer por mí. Open Subtitles لكن هناكَ شئ اخر عليكِ ان تفعليهِ من اجلي ماهو؟
    Pero hay algo más que tienes que aprender sobre este tipo de negocios. Open Subtitles لكن هناكَ شئ واحد اخر يجب أن تتعلميهِ عن هذا النوع من الأعمال
    Mira, has perdido la custodia, Pero hay algunos pasos que podemos dar. Open Subtitles إسمع ،، لقد فقدتَ حق الرعاية لكن هناكَ خطوات يمكننا أن نأخذها
    El servicio cambia, Pero hay un nombre recurrente. Open Subtitles التفاصيل تغيرت, لكن هناكَ أسم واحد مُتكرر
    Pero hay doce personas más esperando tener sus libros firmados. Open Subtitles لكن هناكَ الكثير من الناس تنتظر أن يتم التوقيع على كتبهم
    Pero hay otros a quienes debo rogarles perdón Open Subtitles لكن هناكَ آخرون يجبُ أن أتوسل إليهم للعفو.
    Intenté acatar su petición de discreción, con ambos, Pero hay demasiados secretos en esta familia sin ningún motivo. Open Subtitles حاولتُ تكريم طلبك للتقدير ، لكما كلاكما لكن هناكَ الكثير من الأسرار في هذا السكن و ليس لسبب جيد
    Pero hay algo que sienta incluso mejor... el perdón. Open Subtitles لكن... هناكَ شئ يشعرك بشعورٍ أفضل... المسامحة
    Pero hay un problema que debemos discutir. Open Subtitles لكن هناكَ أمرٌ واحدٌ يجبُ أن نناقشه.
    Nadie se lo ha atribuido, Pero hay pocas dudas de que el grupo terrorista anti-visitante la Quinta Columna está detrás de él. Open Subtitles لم يتبنّ أحدٌ العمليّة، لكن هناكَ بعضُ الشكوكِ أنّ المجموعة المعادية للزائرين، الرتل الخامس... هي المسئولة عن إطلاق النار...
    Dra. Hart, Pero hay otros sitios en los que practicar medicina de familia más allá de Nueva York. ¿Papá? Open Subtitles دكتورة "هارت" لكن هناكَ اماكن اخرى لتدرب الطب عدا مدينة نيويورك ابي؟
    Pero hay un estúpido baile mañana. Open Subtitles لكن هناكَ حفلة الرقص الغبية غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more