Pero tienes que ser amable y traerme un trago cuando te lo pido. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون طيب معي وتحضر لي الشراب عندما اطلبه |
Creo que sé cómo sacarte de ahí, Pero tienes que estar súper quieto. | Open Subtitles | اعتقد انى اعرف كيف سوف انزلك لكن يجب ان تبقى ثابتا |
Espera. Oigan, sé que es mal momento, pero tengo que tomar esta llamada. | Open Subtitles | يا رفاق اعلم انه توقيت سيء لكن يجب ان اجيب على هذا |
Agradezco que hayas venido pero, tengo que averiguarlo. | Open Subtitles | أنا أقدر اهتمامك وكل شيء آخر لكن يجب ان اعرف ما يحدث هنا |
Te lo mereces, pero debes comprender en este. Tenemos que hacer un plan. | Open Subtitles | تستحق هذا لكن يجب ان تتعامل مع الوضع نستطيع وضع خطة |
Mira, sé que esto no es fácil de escuchar, Pero tiene que prepararte, en caso de que Alison acepte el acuerdo. | Open Subtitles | انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه |
Pero debe permitírseme defenderme contra los cargos dejados a mi puerta. | Open Subtitles | لكن يجب ان يـُسمح لي بالدفاع عن نفسي ضد التهم التي وضعت على بابي. |
Los dos queremos creerte, Pero tienes que venir con nosotros. | Open Subtitles | نحن الاثنان نريد ان نصدقكك. لكن يجب ان نقبض عليك |
Sabemos que te gusta... Pero tienes que darte cuenta de que el equipo no está de su parte. | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف انك تحبيه لكن يجب ان تدركين ان الفريق على هذا الجانب |
Yo sé cómo ayudarte. Pero tienes que confiar en mí. Hagámoslo. | Open Subtitles | اعلم مالذي يجب انا افعله لكِ لكن يجب ان تثقي بي , دعينى نفعل هذا |
Sé que es como un regalo de Dios y sería... muy feliz si tu pudieses quedarte al bebé... Pero tienes que decirlo. | Open Subtitles | انا أعلمُ انّه هدية من الرّبِ و سأكون سعيدة إذا أبقيتِ الطفل و لكن يجب ان تسألين |
Pero tienes que jurarme que no dirás nada a nadie | Open Subtitles | لكن يجب ان تقسمي انكِ لن تقولين شيئا لأي شخص.. |
No sé lo que pasará cuando llegue allí, pero tengo que darle una oportunidad. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه |
Disculpa, pero tengo que preguntar... | Open Subtitles | أعتذر يا سيدي و لكن يجب ان اسأل هل كنت و مارني على علاقة قوية؟ |
Lo aprecio.pero tengo que regresar a San Francisco. | Open Subtitles | اقدر لك هذا لكن يجب ان اعود الى سان فرانسسكو |
Digo, me encanta este trabajo, pero tengo que cobrar. ¡Por favor! | Open Subtitles | اعني انا احب هذه الوظيفة لكن يجب ان احصل على راتب فقط فقط رجاءً |
Mira, quiero tu público, pero debes de citar el punto de origen. | Open Subtitles | اسمعي, اريد جمهوركـ لكن يجب ان تربطيه بـ هيت بوينت |
Pero tiene que venir solo. ¡Prométamelo! | Open Subtitles | لكن يجب ان تأتى وحدك عدنى انك ستأتى وحدك |
Podrás aceptar al Sr. Warne Pero debe permanecer en absoluto secreto aún para su propia familia. | Open Subtitles | انت ربما تقبلين بالسيد وارن لكن يجب ان يبقى سر , حتى على عائلته |
Agente no sé cómo acostumbra a actuar pero debería hacerle saber a mi equipo que tenía en mente brindar una conferencia de prensa. | Open Subtitles | ايتها العميلة,لا اعرف كيف تفعلين الامور عادة لكن يجب ان تخبري فريقي ان كنت تخططين لإقامة مؤتمر صحفي |
Pero debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. | Open Subtitles | لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة. |
El océano es, de hecho, resiliente y tolerante hasta un punto, pero debemos ser buenos guardianes. | TED | والمحيطات ، في الواقع ، مرن ومتسامح إلى حد ما ، لكن يجب ان نكون اوصياء جيدون |
Pero deberían tener una habitación para el Dr. Jake Reilly. | Open Subtitles | نحن لسنا معا لكن يجب ان يكون موجود غرفة للدكتور جاك رايلي |
Y no lo estoy defendiendo... pero tienen que entender... que ninguno de nosotros sabía cómo lidiar con todo esto. | Open Subtitles | و انا لا ادافع عنه لكن يجب ان تفهمى انه لا احد منا عرف كيف يتعامل مع هذا |
Claro, pero ... tendrás que ser mi discípulo. | Open Subtitles | حسنا لكن يجب ان أن يُصْبِحَ طالبي. |
- No la podemos poner en éste. - pero tenemos que hacer algo. | Open Subtitles | ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا |
Ah, sí, tenemos informes detallados pero deberíamos revisar de nuevo los trasfondos del personal de casa ayudantes y pendientes de juicio. | Open Subtitles | نعم .. لدينا تقارير مفصلة لكن يجب ان نعاود التأكد من خلفيات امن له علاقة المنزل |