"لكن يجب ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero tienes que
        
    • pero tengo que
        
    • pero debes
        
    • Pero tiene que
        
    • Pero debe
        
    • pero debería
        
    • Pero debo
        
    • pero debemos
        
    • Pero deberían
        
    • pero tienen que
        
    • Pero tendrás que
        
    • pero tenemos que
        
    • pero deberíamos
        
    Pero tienes que ser amable y traerme un trago cuando te lo pido. Open Subtitles لكن يجب ان تكون طيب معي وتحضر لي الشراب عندما اطلبه
    Creo que sé cómo sacarte de ahí, Pero tienes que estar súper quieto. Open Subtitles اعتقد انى اعرف كيف سوف انزلك لكن يجب ان تبقى ثابتا
    Espera. Oigan, sé que es mal momento, pero tengo que tomar esta llamada. Open Subtitles يا رفاق اعلم انه توقيت سيء لكن يجب ان اجيب على هذا
    Agradezco que hayas venido pero, tengo que averiguarlo. Open Subtitles أنا أقدر اهتمامك وكل شيء آخر لكن يجب ان اعرف ما يحدث هنا
    Te lo mereces, pero debes comprender en este. Tenemos que hacer un plan. Open Subtitles تستحق هذا لكن يجب ان تتعامل مع الوضع نستطيع وضع خطة
    Mira, sé que esto no es fácil de escuchar, Pero tiene que prepararte, en caso de que Alison acepte el acuerdo. Open Subtitles انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه
    Pero debe permitírseme defenderme contra los cargos dejados a mi puerta. Open Subtitles لكن يجب ان يـُسمح لي بالدفاع عن نفسي ضد التهم التي وضعت على بابي.
    Los dos queremos creerte, Pero tienes que venir con nosotros. Open Subtitles نحن الاثنان نريد ان نصدقكك. لكن يجب ان نقبض عليك
    Sabemos que te gusta... Pero tienes que darte cuenta de que el equipo no está de su parte. Open Subtitles نحن جميعا نعرف انك تحبيه لكن يجب ان تدركين ان الفريق على هذا الجانب
    Yo sé cómo ayudarte. Pero tienes que confiar en mí. Hagámoslo. Open Subtitles اعلم مالذي يجب انا افعله لكِ لكن يجب ان تثقي بي , دعينى نفعل هذا
    Sé que es como un regalo de Dios y sería... muy feliz si tu pudieses quedarte al bebé... Pero tienes que decirlo. Open Subtitles انا أعلمُ انّه هدية من الرّبِ و سأكون سعيدة إذا أبقيتِ الطفل و لكن يجب ان تسألين
    Pero tienes que jurarme que no dirás nada a nadie Open Subtitles لكن يجب ان تقسمي انكِ لن تقولين شيئا لأي شخص..
    No sé lo que pasará cuando llegue allí, pero tengo que darle una oportunidad. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    Disculpa, pero tengo que preguntar... Open Subtitles أعتذر يا سيدي و لكن يجب ان اسأل هل كنت و مارني على علاقة قوية؟
    Lo aprecio.pero tengo que regresar a San Francisco. Open Subtitles اقدر لك هذا لكن يجب ان اعود الى سان فرانسسكو
    Digo, me encanta este trabajo, pero tengo que cobrar. ¡Por favor! Open Subtitles اعني انا احب هذه الوظيفة لكن يجب ان احصل على راتب فقط فقط رجاءً
    Mira, quiero tu público, pero debes de citar el punto de origen. Open Subtitles اسمعي, اريد جمهوركـ لكن يجب ان تربطيه بـ هيت بوينت
    Pero tiene que venir solo. ¡Prométamelo! Open Subtitles لكن يجب ان تأتى وحدك عدنى انك ستأتى وحدك
    Podrás aceptar al Sr. Warne Pero debe permanecer en absoluto secreto aún para su propia familia. Open Subtitles انت ربما تقبلين بالسيد وارن لكن يجب ان يبقى سر , حتى على عائلته
    Agente no sé cómo acostumbra a actuar pero debería hacerle saber a mi equipo que tenía en mente brindar una conferencia de prensa. Open Subtitles ايتها العميلة,لا اعرف كيف تفعلين الامور عادة لكن يجب ان تخبري فريقي ان كنت تخططين لإقامة مؤتمر صحفي
    Pero debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. Open Subtitles لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة.
    El océano es, de hecho, resiliente y tolerante hasta un punto, pero debemos ser buenos guardianes. TED والمحيطات ، في الواقع ، مرن ومتسامح إلى حد ما ، لكن يجب ان نكون اوصياء جيدون
    Pero deberían tener una habitación para el Dr. Jake Reilly. Open Subtitles نحن لسنا معا لكن يجب ان يكون موجود غرفة للدكتور جاك رايلي
    Y no lo estoy defendiendo... pero tienen que entender... que ninguno de nosotros sabía cómo lidiar con todo esto. Open Subtitles و انا لا ادافع عنه لكن يجب ان تفهمى انه لا احد منا عرف كيف يتعامل مع هذا
    Claro, pero ... tendrás que ser mi discípulo. Open Subtitles حسنا لكن يجب ان أن يُصْبِحَ طالبي.
    - No la podemos poner en éste. - pero tenemos que hacer algo. Open Subtitles ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا
    Ah, sí, tenemos informes detallados pero deberíamos revisar de nuevo los trasfondos del personal de casa ayudantes y pendientes de juicio. Open Subtitles نعم .. لدينا تقارير مفصلة لكن يجب ان نعاود التأكد من خلفيات امن له علاقة المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more