63. En España hay más razones que en cualquier otra parte del mundo para no olvidar a los saharauis: fueron españoles. | UN | 63 - وأضاف أن لدى إسبانيا كل الأسباب لكى لا تنسى الصحراويين: فلقد كانوا منذ عهد قريب إسباناً. |
Lo haré ahora mismo para no tener pruebas cuando se levanten. | TED | و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف |
Es demasiado tarde para ti. No hice todo esto para no cobrar mi dinero. | Open Subtitles | كلا , انت تأخرت , لم أذهب طوال الطريق لكى لا أحصل على مالى |
Deberíamos poner pomada en tus manos y eonvolverlas para que no se infecten. | Open Subtitles | يجب أن نضع بعض المطهر على يدك ونربطهم لكى لا يلتهبا |
Le pusimos gasolina común volvimos rápido a casa para que no se acabara la gasolina. | Open Subtitles | حسناً , سأضع وقود عادى اقود الى المنزل سريعاً لكى لا ينفذ الوقود |
para que no acusen a los alemanes de bárbaros... he decidido aplicarles su propio reglamento francés. | Open Subtitles | لذلك لكى لا أتهم بالهمجية الألمانية لقد قررت تطبيق التعليمات الفرنسية |
Está un poco loco, pero no es razón para no darle un vaso de agua. | Open Subtitles | ان لديه سلوكا غريبا من هذا ولكن هذا ليس عذرا لكى لا نعطى شخصا ما كوبا صغيرا من الماء |
Tenía que ser enigmático para no arriesgarse a cambiar su propia historia. | Open Subtitles | هو يجب عليه أن يكون غامض لكى لا يخاطر بتغيير تأريخه الخاص |
Lo prepara metódicamente para no dejar evidencias. | Open Subtitles | انه مستعد دائما لكى لا يترك اى دليل فى مكان الجريمه |
Vamos papá, sabes que lo hago para no pedirte dinero. | Open Subtitles | هيا يا ابى هذا لكى لا اضطر ان اطلب منك نقود |
El sueldo basta para no tener que pedirle dinero a mi papá. | Open Subtitles | احصل على ما يكفى لكى لا اسأل ابى عن مال |
No tengo ninguna razón para no ser honesto. | Open Subtitles | ليس لدى سبب لكى لا اكون مستقيم, على ما اعتقد |
Es bueno que levantes la mano, para no herir mis sentimientos. | Open Subtitles | من الجيد انكِ وضعت يدك فى الاعلى لكى لا تؤذى مشاعرى |
Tendré que encontrar uno... porque ahora tengo una razón para no quedarme quieto y conceder en silencio. | Open Subtitles | انا يجب ان اجد واحده لاننى الان لدى سبب لكى لا اجلس واعترف بهدوء |
Van a ser testigos del castigo de este hombre... para que no pueda haber dudas en su mente... de que las palabras que les dijo fueron una gran violación de la ley. | Open Subtitles | ستشهد على عقوبة هذا الرجل لكى لا يبقى اى شك لديك فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون |
Las tapió para que no se viera dentro. | Open Subtitles | لقد وضع عليهم طوب لكى لا يستطيع احد رؤيت ما بالداخل |
Y un super candado, para que no te lo roben. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | وهدية لك ميدايلة جميلة مع المفتاح والقفل, لكى لا يسرقها احد منك ثانية |
para que no vengan los demás dioses malvados y distantes. | Open Subtitles | لكى لا يحضر الاَلهه البعيدة الأخرى من الجواؤلد |
He mandado un mensaje al general Hammond, para que no ordene un ataque. | Open Subtitles | أوة, لقد أرسلت رسالة الى جنرال هاموند, لكى لا يأمر بهجوم لإنقاذنا |
Por favor, apaguen los celulares para que no nos interrumpan. | Open Subtitles | رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا |
Recé para que no pero sabía que llegaría. | Open Subtitles | لقد صليت لكى لا يحدث ولكنى كنت أعلم أنه قادم |