Preparar proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | إعداد مشروعات مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف |
El documento se presenta para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وتقدم الوثيقة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
La propuesta incluye estimaciones de costos de dicho proceso para su examen por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | ويشمل المقترح تقييمات التكاليف بمثل هذه العملية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
Decide que todas las Partes deberían informar sobre el apoyo prestado y recibido para la labor de adaptación en los países en desarrollo de conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención, al objeto de determinar las insuficiencias y discrepancias existentes en el apoyo, para que las examine la Conferencia de las Partes; | UN | يقرر أن تُبلّغ جميع الأطراف عن الدعم المقدم والمتلقى من أجل إجراءات التكيف في البلدان النامية بموجب الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، بهدف تحديد أوجه التقصير والتفاوت في الدعم لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف؛ |
Con el apoyo de Canadá y en cooperación con la ONUDD, el Centro comenzó a elaborar un conjunto de directrices sobre la presentación de informes para su consideración por la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | بدعم من حكومة كندا، وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بدأ المركز في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
El CRIC 6 examinará el informe del CRIC sobre su quinta reunión y formulará otras recomendaciones en forma de un proyecto o proyectos de decisión acerca del mejoramiento del formato de los informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, para su examen en la CP 8. | UN | تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السادسة باستعراض التقرير الذي أعدته عن دورتها الخامسة، وتصدر المزيد من التوصيات في شكل مشروع مقرر أو مشاريع مقررات بشأن تحسين شكل التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
La nota informativa contiene además propuestas sobre la organización de la reunión para su examen por la Conferencia de las Partes | UN | وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
2. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 2- يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
Pide a la Secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات التي وردت لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Se ha preparado, para su examen por la Conferencia de las Partes, un proyecto consolidado que contiene las opciones consideradas por el Comité Intergubernamental de Negociación;F The financial rules for the operation of the Convention. | UN | وقد تمت صياغة مشروع وثيقة موحدة، تتضمن الخيارات التي نظرت فيها لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف؛ |
6. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
6. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
Una lista exhaustiva de posibles elementos para un proyecto de decisión sobre una interpretación acordada del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión | UN | قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر بشأن التوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع |
A nuestro parecer, la presentación del proyecto de tratado por parte de Rusia, para su examen por la Conferencia de Desarme, en el marco de un mandato exploratorio, no supondrá ningún obstáculo para llegar a un compromiso sobre el programa de la Conferencia. | UN | ونرى أن تقديم روسيا مشروعَ معاهدة لكي ينظر فيها مؤتمر نزع السلاح في إطار ولاية استكشافية لن يضع أية حواجز أمام السعي إلى إيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
Decide que todas las Partes deberían informar sobre el apoyo prestado y recibido para la labor de adaptación en los países en desarrollo de conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención, al objeto de determinar las insuficiencias y discrepancias existentes en el apoyo, para que las examine la Conferencia de las Partes; | UN | يقرر أن تُبلّغ جميع الأطراف عن الدعم المقدم والمتلقى من أجل إجراءات التكيف في البلدان النامية بموجب الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، بهدف تحديد أوجه التقصير والتفاوت في الدعم لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف؛ |
Propuestas de proyectos de decisión para su consideración por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | (ب) مشاريع المقررات المقترحة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
En respuesta a la decisión SC5/9, la Secretaría del Convenio de Estocolmo preparó, para su examen en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, una nota sobre los resultados de las reuniones cuarta y quinta de la Conferencia las Partes en el Convenio de Estocolmo relacionados con los desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 6 - واستجابة للمقرر ا س- 5/9، أعدت أمانة اتفاقية استكهولم مذكرة() عن نتائج الاجتماعين الرابع والخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم المتصلة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه العاشر. |
El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y la correspondiente estimación de las necesidades de financiación con cargo al Fondo Suplementario para que la examine la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل في إطار الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
16. Pide a la Secretaria Ejecutiva que prepare un presupuesto para el bienio 20112012 que examinará la Conferencia de las Partes en su décima reunión y explique los principios y premisas fundamentales sobre las que se basa el presupuesto; | UN | 16- يطلب إلى الأمينة التنفيذية إعداد ميزانية لفترة السنتين 2011-2012 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وأن توضح المبادئ الأساسية والافتراضات التي تستند إليها الميزانية؛ |
Preparar informes sobre la evaluación de alternativas al endosulfán, partiendo del informe que figura en el anexo de la presente nota, para que los examine la Conferencia de las Partes en su sexta reunión; | UN | (ب) تعد تقارير عن تقييم بدائل الإندوسلفان تستند إلى التقرير الوارد في مرفق المذكرة الحالية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس؛ |
En la misma decisión, el Grupo de Trabajo de composición abierta también pidió a la secretaría que preparara un proyecto de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito sobre la base de las presentaciones recibidas de las Partes, para que lo examinara la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وفي نفس المقرر، طلب الفريق العامل المفتوح العضوية من الأمانة أن تعد موجزاً لدليل إرشادي للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع على ضوء المقترحات التي تردها من الأطراف لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |