| ¿ Son esos esclavos leales a la gloria de Sethi? ¿o a ti, Moisés? | Open Subtitles | هل هؤلاء العبيد مخلصين لعظمة سيثي أو لك أنت يا موسى ؟ |
| Digo... a ti, lo entiendo Tu eres un bocazas pero yo, uhm | Open Subtitles | أعني، أفهم الأمر بالنسبة لك أنت عنيد بما فيه الكفاية |
| ¿Y cuándo te ha importado el tipo? Si a ti te gustan todos. | Open Subtitles | ومتى كان النوع محلّ إهتمام بالنسبة لك, أنت تحبّ جميع الأنواع |
| para ti es muy fcil, tienes a lo mejores del mundo para elegir. | Open Subtitles | كل شيء صحيح لك أنت لديك الأفضل في العالم لتختار منهم |
| Me está ajustando un traje nuevo... y le pedí uno para ti. | Open Subtitles | إنها تفصل لي بذلة وطلبت منها أن تفصل لك أنت أيضاً |
| Es sólo tuya. | Open Subtitles | لا يعني أن المكتب أصبح ملكه المكتب لك أنت |
| No es para mí. Debe ser para tí Eres guay, tú. | Open Subtitles | ليس لي، لابد أنها لك أنت الفتى الرائع |
| No, lo digo en serio, la puerta está abierta para usted. | Open Subtitles | لا ، أنـا جـاد البـاب مفتوح لك لا أنـا جـاد ، البـاب مفتوج لك أنت |
| Os deseamos a Lydia y a ti una vida larga y feliz. | Open Subtitles | نحن جميعاً نتمنى لك أنت و ليديا حياة طويلة سعيدة |
| a ti, sólo a ti. No sabía nada de las brujas. | Open Subtitles | أقسم لك أنت فقط إنني لم أعرف بأمر الساحرات |
| A mí no me parece muy alegre. ¿ Y a ti? | Open Subtitles | لا يبدو هذا لي ابتهاجاً أيبدو لك أنت كذلك؟ |
| Todos te miran a ti y a mamá y se preguntan de dónde salimos. | Open Subtitles | الكلّ ينظر لك أنت وأمي، يتساءل من أين طلعنا |
| Si fallo uno, te dejo ir a ti y a tu novia. | Open Subtitles | لكنإذافقدتواحدة، سأسمح لك أنت وصديقتك بالذهاب. |
| Te hice un gran favor a ti y a tus amiguitos, y ahora todo está por estallarme en la cara por tu estupidez. | Open Subtitles | لقد فعلت معروفا كبيرا. لك أنت و رفيقك الصغير و الآن أنا المسئولة عن كل شئ. |
| Y si sabes que es bueno para ti, vas a amarme, honrarme y obedecer. | Open Subtitles | لو علمتي ما هو مفيد لك أنت تَذْهبُ لمَحَبَّة يُشرّفُ ويَطِيعُ |
| Ok amigas, pequeño hijo, esto es para ti | Open Subtitles | حسناً يا صديقي يا ابني الصغير هذا لك أنت |
| Lo siento. ¿Era para ti? | Open Subtitles | أنا آسف إنها لك أنت, هل هذا هو الحب الحقيقى ؟ |
| Carlos, hice esa mesa para ti y Annette como regalo de casamiento. | Open Subtitles | كارلوس .. لقد صنعت هذه الترابيزه لك أنت وزوجتك آنيت كهدية الزواج |
| Sé que para ti es muy divertido. - Tratas de hacerlo más complicado. - Sí. | Open Subtitles | أنا أعلم كم سيكون مضحكاً بالنسبة لك أنت تحاولين جعله أكثر تعقيداً |
| Estoy segura que hay alguien ahí afuera justo para ti. | Open Subtitles | أَنا متأكدة أن هناك شخص ما مناسب لك أنت فقط |
| Suerte la tuya, estás buena así que toleraré que te cargues los movimientos. | Open Subtitles | محظوظ بالنسبة لك أنت الساخن، ولذا فإنني سوف تحمل لك ذبح التحركات. |
| El mejor postre para tí. | Open Subtitles | وهاك أفضل حلوى على الإطلاق لك أنت |
| Voy a anotarlo para usted. - Usted es un genio. | Open Subtitles | هنا، سأكتبه لك أنت عبقرية يا فيرونيكا |
| No tiene que ser el tuyo, eres un hombre. | Open Subtitles | إنه ليس من الضروري أن يكون لك. أنت رجـــل. |
| Si no fuera por ti, no me preocuparía cómo cogerlo. | Open Subtitles | أذا لم يكن مهم لك أنت تظنين أننى لا اهتم كيف أو متى سأقبض على خالك |