"لك أنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • a ti
        
    • para ti
        
    • tuya
        
    • para tí
        
    • para usted
        
    • tuyo
        
    • por ti
        
    ¿ Son esos esclavos leales a la gloria de Sethi? ¿o a ti, Moisés? Open Subtitles هل هؤلاء العبيد مخلصين لعظمة سيثي أو لك أنت يا موسى ؟
    Digo... a ti, lo entiendo Tu eres un bocazas pero yo, uhm Open Subtitles أعني، أفهم الأمر بالنسبة لك أنت عنيد بما فيه الكفاية
    ¿Y cuándo te ha importado el tipo? Si a ti te gustan todos. Open Subtitles ومتى كان النوع محلّ إهتمام بالنسبة لك, أنت تحبّ جميع الأنواع
    para ti es muy fcil, tienes a lo mejores del mundo para elegir. Open Subtitles كل شيء صحيح لك أنت لديك الأفضل في العالم لتختار منهم
    Me está ajustando un traje nuevo... y le pedí uno para ti. Open Subtitles إنها تفصل لي بذلة وطلبت منها أن تفصل لك أنت أيضاً
    Es sólo tuya. Open Subtitles لا يعني أن المكتب أصبح ملكه المكتب لك أنت
    No es para mí. Debe ser para tí Eres guay, tú. Open Subtitles ليس لي، لابد أنها لك أنت الفتى الرائع
    No, lo digo en serio, la puerta está abierta para usted. Open Subtitles لا ، أنـا جـاد البـاب مفتوح لك لا أنـا جـاد ، البـاب مفتوج لك أنت
    Os deseamos a Lydia y a ti una vida larga y feliz. Open Subtitles نحن جميعاً نتمنى لك أنت و ليديا حياة طويلة سعيدة
    a ti, sólo a ti. No sabía nada de las brujas. Open Subtitles أقسم لك أنت فقط إنني لم أعرف بأمر الساحرات
    A mí no me parece muy alegre. ¿ Y a ti? Open Subtitles لا يبدو هذا لي ابتهاجاً أيبدو لك أنت كذلك؟
    Todos te miran a ti y a mamá y se preguntan de dónde salimos. Open Subtitles الكلّ ينظر لك أنت وأمي، يتساءل من أين طلعنا
    Si fallo uno, te dejo ir a ti y a tu novia. Open Subtitles لكنإذافقدتواحدة، سأسمح لك أنت وصديقتك بالذهاب.
    Te hice un gran favor a ti y a tus amiguitos, y ahora todo está por estallarme en la cara por tu estupidez. Open Subtitles لقد فعلت معروفا كبيرا. لك أنت و رفيقك الصغير و الآن أنا المسئولة عن كل شئ.
    Y si sabes que es bueno para ti, vas a amarme, honrarme y obedecer. Open Subtitles لو علمتي ما هو مفيد لك أنت تَذْهبُ لمَحَبَّة يُشرّفُ ويَطِيعُ
    Ok amigas, pequeño hijo, esto es para ti Open Subtitles حسناً يا صديقي يا ابني الصغير هذا لك أنت
    Lo siento. ¿Era para ti? Open Subtitles أنا آسف إنها لك أنت, هل هذا هو الحب الحقيقى ؟
    Carlos, hice esa mesa para ti y Annette como regalo de casamiento. Open Subtitles كارلوس .. لقد صنعت هذه الترابيزه لك أنت وزوجتك آنيت كهدية الزواج
    Sé que para ti es muy divertido. - Tratas de hacerlo más complicado. - Sí. Open Subtitles أنا أعلم كم سيكون مضحكاً بالنسبة لك أنت تحاولين جعله أكثر تعقيداً
    Estoy segura que hay alguien ahí afuera justo para ti. Open Subtitles أَنا متأكدة أن هناك شخص ما مناسب لك أنت فقط
    Suerte la tuya, estás buena así que toleraré que te cargues los movimientos. Open Subtitles محظوظ بالنسبة لك أنت الساخن، ولذا فإنني سوف تحمل لك ذبح التحركات.
    El mejor postre para tí. Open Subtitles وهاك أفضل حلوى على الإطلاق لك أنت
    Voy a anotarlo para usted. - Usted es un genio. Open Subtitles هنا، سأكتبه لك أنت عبقرية يا فيرونيكا
    No tiene que ser el tuyo, eres un hombre. Open Subtitles إنه ليس من الضروري أن يكون لك. أنت رجـــل.
    Si no fuera por ti, no me preocuparía cómo cogerlo. Open Subtitles أذا لم يكن مهم لك أنت تظنين أننى لا اهتم كيف أو متى سأقبض على خالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more