No era el correcto para ti en ese momento, no es culpa de nadie. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مفيد لك في ذلك الوقت، ذلك عيبُ لا أحدِ. |
Sí, me temo que no tengo nada para ti en este momento. | Open Subtitles | حسناَ أخشى أنه ليس لدي شيء لك في هذه اللحظة |
Porque si comienzas mintiendo perderás la mejor coartada que tendrás en tu vida. | Open Subtitles | لأنك إذا بدأت بكذبة فسوف تفقدين أهم حليف لك في حياتك |
A mis hombres les encantaría una foto suya en la casa de práctica. | Open Subtitles | سوف يرغب رجالي في صوره لك في منزل التدريب على القنص |
Capitán Wentworth me ordeno traer esta nota para usted en Camden Place | Open Subtitles | كابتن وينتورث طلب مني إيصال هذه الرساله لك في كامدن |
Pero te prometo que seré tuya en todas mis vidas futuras. | Open Subtitles | لكني أعدك بأنني سأكون لك في كل حياة قادمة |
Pero pensé que Atlantic City no era el mejor lugar para ti en este momento. | Open Subtitles | ولكن ظننت أنّ أطلانتيك سيتي لم تكن أفضل مكان لك في الوقت الحالي |
La cuestión es que temo que tu lealtad se vuelva contra ti en cualquier momento. | Open Subtitles | ما.. ما أقصدههو.. أخشى أن ولائك سيتسبب لك في مشكلة في يومٍ ما. |
Cuando un hijo no tiene lugar para ti en su casa es muy triste. | Open Subtitles | شيء حزين جداً عندما إبنك ليس له مكان لك في بيته |
¿Qué puedo hacer por ti en está mañana? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أفعل لك في هذا الصباح الصافي؟ |
Debe ser un gran consuelo para ti en un momento como éste. | Open Subtitles | يجب أن يكون ذلك راحة حقيقية لك في مثل هذا الوقت. |
Es sólo una explosión que el sol exhala, para ser el abanderado de la luz en tu camino a Mantua. | Open Subtitles | أنه نيزك والشمس زفرت لوارسلته اليك لكي تصبح حامل الشعلة لكي تضيء لك في الطريق إلى مانتوا |
Se que esto es dificil para ti, pero con el Garuda en nuestra puerta, te necesitamos en tu mejor momento. | Open Subtitles | اعرف أن هذا صعب عليك ولكن مع جارودا في عقر دارنا، نحن بحاجة لك في أفضل حال |
No importa, porque sigo en la cama... pero me daré una ducha y estaré ahí en una hora más o menos. | Open Subtitles | حسنا، هذا جيد لأنني ما زلت في السرير لكني سأحصل على دش وسأكون جاهزة لك في غضون ساعة |
Centro Comercial Santa es presentada a usted en parte esta temporada al Chipotle. | Open Subtitles | سانتا المركز التجاري اشترى لك. في مقطع هذا الفصل من شبوتل. |
¿Hay una foto tuya en mi billetera usando un bikini de metal? | Open Subtitles | هل هناك صورة لك في محفظتي مرتديا بيكيني معدني؟ |
Gracias a ti, sigo desempleado... y mi ex-mujer está comprometida con mi hermano. | Open Subtitles | فالفضل لك في أنني ما زلت عاطلاً وزوجتي السابقة مخطوبة لأخي |
¿De verdad enviaste a tu ama de llaves... para que fuese por ti al día madre-hija del colegio? | Open Subtitles | هل حقا إرسال مدبرة الخاص بك للوقوف في لك في أم وابنتها يوم إيمي و؟ |
Sobre las tres horas próximas todo querido usted tiene en su vida. | Open Subtitles | في الثلاث ساعات المقبلة كل محبوب لك في هذه الدنيا |
Encontré un pasaporte tuyo en Sumatra, te perdí por una semana en Fiji. | Open Subtitles | وجدت جواز سف لك في "سوماترا" فقدتك بحوالي أسبوع في "فيجي" |
Estaba haciendo un libro de recuerdos, una sorpresa para tu cumpleaños entonces llamé a uno de tus compañeros para conseguir algunas fotos tuyas en uniforme. | Open Subtitles | كنت أعد سجل قصاصات مفاجأة لك في عيد ميلادك لذا فاتصلت بأحد زملائك لأحضر لك صوراً بالزي الرسمي |
Bueno, me comprometo contigo en este día que mi corazón estará tan lleno como esta jarra de de coleccionista que levanto ante ti ahora. | Open Subtitles | وكل يوم هذا الحب يزداد أتعد لك في هذا اليوم ان قلبي سيكون فارغاً مثل |
Sí que te hicimos una fiestita, Barn. La grabamos en un video. Mira. | Open Subtitles | لكننا أقمنا حفلاً لك في الحظيرة وقمنا بتصويره حتى ، انظر |
¿Ese collar que llevas es el que te regaló por vuestro aniversario? | Open Subtitles | أهذا هو العقد الذي اهداه لك في العيد السنوي ؟ |