"للأدوار والمسؤوليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las funciones y responsabilidades
        
    • de funciones y responsabilidades
        
    • las funciones y las responsabilidades
        
    • los papeles y responsabilidades
        
    • sus funciones y responsabilidades
        
    • sus respectivos papeles y responsabilidades
        
    Está disponible información detallada sobre las funciones y responsabilidades previstas de los equipos. UN ويمكن بسهولة توفير تفاصيل للأدوار والمسؤوليات المتوخاة للأفرقة لمن يريد الاطلاع عليها.
    El presupuesto deberá indicar claramente las funciones y responsabilidades sobre la base de los mandatos, los conocimientos y las ventajas comparativas de cada organización. UN وينبغي أن تبرز الميزانية تحديدا واضحا للأدوار والمسؤوليات استنادا إلى ولاية المنظمة وخبرتها ومزاياها النسبية.
    Debe haber una definición clara de las funciones y responsabilidades de las distintas partes interesadas; UN وينبغي أن يكون هناك تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات بين الجهات المعنية بالأراضي؛
    :: Determinar una distribución apropiada de funciones y responsabilidades en materia de reforma del sector de la seguridad entre las diversas entidades de las Naciones Unidas; UN :: تحديد توزيع مناسب للأدوار والمسؤوليات عن إصلاح قطاع الأمن بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    Del examen se desprende que la división general de funciones y responsabilidades en el IACG-MA es, en gran medida, adecuada en su mayor parte. UN تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير.
    La definición clara de las funciones y las responsabilidades garantiza que se logren sinergias programáticas sobre la base del mandato, los conocimientos especializados y las ventajas comparativas de cada organización. UN وهذا التحديد الواضح للأدوار والمسؤوليات يضمن تحقيق نوع من التضافر البرنامجي يقوم على الولاية والخبرة والميزة النسبية لكل منظمة.
    El marco de rendición de cuentas es esencial para que exista una clara división de las funciones y responsabilidades en materia de gestión. UN وإطار المساءلة عنصر أساسي لضمان عدم وجود تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات الإدارية.
    El marco de rendición de cuentas es esencial para que exista una clara división de las funciones y responsabilidades en materia de gestión. UN وإطار المساءلة عنصر أساسي لضمان عدم وجود تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات الإدارية.
    A continuación se describen las funciones y responsabilidades de cada una de estas categorías y para el desarrollo de la capacidad nacional de evaluación. UN ويرد أدناه وصف للأدوار والمسؤوليات المتعلقة بكل من هاتين الفئتين وبتنمية قدرات التقييم الوطنية.
    Se estableció una división detallada de las funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN وحدد تقسيم شامل للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Con respecto a la recomendación 8, la política establece claramente las funciones y responsabilidades. UN 27 - وفيما يتعلق بالتوصية 8، تتضمن السياسة إشارة واضحة للأدوار والمسؤوليات.
    Por último, en la política del ACNUR no se definen claramente las funciones y responsabilidades respecto de la evaluación de la organización. UN وأخيراً، تفتقر السياسة العامة إلى وصف واضح للأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمفوضية في مجال التقييم.
    Se completó un examen de las funciones y responsabilidades de todas las operaciones sobre el terreno respecto de los fondos fiduciarios UN أُنجز استعراض للأدوار والمسؤوليات في العمليات الميدانية لفائدة الصناديق الاستئمانية
    En él se hace un análisis de las funciones y responsabilidades relativas a la capacitación y se proporcionan datos actualizados sobre los progresos y novedades en cuanto a la capacitación en mantenimiento de la paz, así como sobre los lugares y opciones de capacitación. UN واشتمل التقرير على تحليل للأدوار والمسؤوليات المتصلة بالتدريب وعلى استكمال عن التقدم المحرز والتطورات المسجلة في التدريب على حفظ السلام، فضلا عن أماكن التدريب وخياراته.
    Se estableció una división general de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN ولقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Se estableció una división general de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Se estableció una división general de funciones y responsabilidades entre las misiones clientes y el Centro Regional de Servicios UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    El Canadá espera con interés que exista una mayor claridad en cuanto a las funciones y las responsabilidades, que se adopten medidas dirigidas a la rendición de cuentas mutua por los equipos de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y una mayor integración de los esfuerzos de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وتتطلع كندا إلى مزيد من التوضيح للأدوار والمسؤوليات وتعزيز تدابير المساءلة المتبادلة لكبار موظفي الأمم المتحدة وإلى قدر أكبر من التكامل لجهود الأمم المتحدة الميدانية.
    Una mejor definición de las funciones y las responsabilidades debería estar guiada por una visión estratégica de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, que se debería integrar en una visión más amplia para el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وينبغي أن يسترشد تعريف أفضل للأدوار والمسؤوليات برؤية استراتيجية للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تدمج في رؤية أوسع نطاقا.
    La Comisión también destaca la necesidad de que se expliquen claramente en las instrucciones administrativas pertinentes los papeles y responsabilidades de todas las estructuras dentro del nuevo sistema de movilidad, a fin de establecer líneas jerárquicas bien definidas y minimizar el riesgo de superposición entre los diferentes órganos. UN وتشدّد اللجنة أيضًا على الحاجة إلى تحديد واضح في الأوامر الإدارية ذات الصلة للأدوار والمسؤوليات في كل هياكل نظام التنقّل الجديد ليتّضح تسلسل المسؤوليات ويقلص احتمال التداخل بين مختلف الهيئات إلى حدّه الأدنى.
    Algunos proyectos se vieron afectados por la falta de claridad y de un entendimiento común entre el PNUD y los Voluntarios de las Naciones Unidas con respecto a sus funciones y responsabilidades respectivas. UN وتأثرت المشاريع سلباً بعدم الوضوح والافتقار إلى الفهم الموحد بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها كل منهما.
    Eso hace todavía más importante que todas las organizaciones participantes las promuevan y les den más visibilidad definiendo con claridad sus respectivos papeles y responsabilidades, y las den a conocer, entre otros medios, a través de asambleas o folletos de información. UN وبالتالي من الأهمية بمكان أن تعزز جميع المنظمات المشاركة تلك الوظائف وتبرز صورتها بتزويدها بمخطط واضح للأدوار والمسؤوليات وتعلن وجودها بطرق منها اللقاءات المفتوحة أو المنشورات الإعلامية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more