"للأسعار الاستهلاكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de precios al consumidor
        
    • de precios al consumo
        
    • de precios de consumo
        
    • de los precios de consumo
        
    • de los precios al consumidor
        
    Respecto al Índice de precios al consumidor se ha elevado en 351%, es decir en un porcentaje superior al ingreso nominal, lo que implica un deterioro del ingreso real en el orden de -23%. UN وارتفع الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية بنسبة قدرها 351 في المائة، أي بما يزيد على الزيادة المئوية في الدخل الاسمي، مما يعني أن الدخل الحقيقي انخفض بنحو 23 في المائة.
    En relación con este tema se estudiará la posibilidad y la manera de que los servicios de Internet se reflejen en el índice de precios al consumidor. UN سيتناول هذا الموضوع البت في مسألة ما إذا كان يتعين أن يتضمن الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية خدمات الإنترنت أو الكيفية التي يجري بها ذلك.
    Índice compuesto de precios al consumidor (IPC)* UN الرقم القياسي المركب للأسعار الاستهلاكية*
    Los datos se utilizan para calcular el índice de precios al consumo y su dinámica. UN وتستخدم البيانات لحساب الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية ودينامياتها؛
    En algunos países, la fórmula consiste en una media ponderada de diversos índices, en otros es un índice de precios al consumo menos un factor de productividad. UN وفي بعض البلدان، تكون الصيغة متوسطا مرجحا لمؤشرات مختلفة، وفي بلدان غيرها تكون الصيغة مؤشراً للأسعار الاستهلاكية ناقصا معامل إنتاجية.
    La FICSA consideraba que las propuestas relacionadas con los gastos de internado eran razonables y válidas, y señaló que guardaban relación con el índice de precios de consumo. UN ويرى الاتحاد أن الاقتراحات المتعلقة بتكاليف الإقامة الداخلية معقولة وصحيحة، ولاحظ أنها ربطت بالرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية.
    2. El año de referencia para los índices salariales y el índice de los precios de consumo es 1995. UN 2- سنة الأساس للرقمين القياسيين للأجور والرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية هي 1995.
    Sobre la base de los programas de desarrollo de la economía durante el periodo 19921994, se estableció que los salarios de los empleados del sector estatal debían revisarse dos veces al año en función del índice de precios al consumidor. UN وبالاستناد إلى برنامج تنمية الاقتصاد خلال الفترة من 1992 إلى 1994، تَقرر استعراض أجور موظفي القطاع الحكومي مرتين في السنة وفقاً للرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية.
    Hasta 2002 las pensiones se ajustaban regularmente en función del índice de precios al consumidor, pero a partir de ese año también se tendrá en cuenta para la indicación de las pensiones el incremento del salario en el que se basa el monto de las cotizaciones. UN وحتى عام 2002 كانت المعاشات مجدولة بحسب الرقم الدليلي للأسعار الاستهلاكية وذلك بصفة منتظمة ولكن بعد التغيرات في عام 2002 ستدخل الأجور أيضاً في الحسبان عند جدولة المعاشات.
    Ajustados según el índice de precios al consumidor de los Estados Unidos, esos rendimientos representan unas tasas efectivas del 7,1% y 9,6%, respectivamente. UN وبعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في الولايات المتحدة، تصبح النسبة الحقيقية لتلك العائدات 7.1 في المائة و 9.6 في المائة، على التوالي.
    Las estimaciones de los aumentos de sueldos en otros lugares de destino se calcularon sobre la base de los aumentos medios proyectados de los índices de precios al consumidor y de sueldos, junto con los incrementos periódicos de sueldo dentro de las categorías. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    Las estimaciones de los aumentos de sueldo en otros lugares de destino se calcularon sobre la base de los aumentos medios proyectados de los índices de precios al consumidor y de sueldos, junto con los incrementos periódicos de sueldo dentro de las categorías. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقّعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    Las estimaciones de los aumentos de sueldo en otros lugares de destino se calcularon sobre la base de los aumentos medios proyectados de los índices de precios al consumidor y de sueldos, junto con los incrementos periódicos de sueldo dentro de las categorías. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقّعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    Las estimaciones de los aumentos de sueldo en otros lugares de destino se calcularon sobre la base de los aumentos medios proyectados de los índices de precios al consumidor y de sueldos, junto con los incrementos periódicos de sueldo dentro de las categorías. UN وحُسبت تقديرات زيادة المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المُسقَطة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    Con arreglo a la metodología, las tasas fijas normales relativas a los gastos de internado, así como las correspondientes a los reembolsos adicionales en determinados lugares de destino se deberían ajustar en función de la variación de los índices de precios al consumidor entre los exámenes bienales. UN وطبقا لهذه المنهجية فإن المعدلات الموحدة العادية التي تدفع نظير الإقامة الداخلية والمعدلات الموحدة للمدفوعات الإضافية في مراكز العمل المعينة ينبغي أن تكون محكومة بحركة الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية في الفترة الفاصلة بين كل استعراضين من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين.
    Cuadro 7 Salario medio, salario mínimo e índice de precios al consumo en 1993-1994, 1998 UN الجدول 7- معدل الأجر والحد الأدنى من الأجر والرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في السنوات 1993-1994 و1998
    Índice de precios al consumo UN الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية
    Cuadro 22 Variación del índice de precios al consumo por grupos de productos y estructura del gasto UN 22- تغير الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية حسب فئة الإنتاج ونمط الإنفاق
    El Programa comparte una terminología técnica y un marco conceptual comunes con los programas nacionales de estadística en los que se basan el índice de precios al consumo (IPC) y los resultados de las cuentas nacionales. UN ويتقاسم البرنامج لغة تقنية مشتركة وإطارا مفاهيميا يرتبط بالبرامج الإحصائية الوطنية لدعم الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية ونتائج الحسابات القومية.
    Tasa de inflación: 4,7% (de aumento en el promedio de los índices anuales de precios al consumo correspondiente a 2002) UN معدل التضخم: 4.7 في المائة (كزيادة في متوسط المؤشرات السنوية للأسعار الاستهلاكية في عام 2002)
    27. El índice de precios de consumo aumentó un 2,8 % entre el trimestre de marzo de 2004 y el de marzo de 2005. UN 27- ارتفع الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية بنسبة 2.8 في المائة من الربع الأول من عام 2004 إلى الربع الأول من عام 2005.
    Del mismo modo, la nueva ley lituana se refiere, de manera más general a la continua reducción de los precios de consumo o la mejora de la calidad de los productos. UN وبالمثل فإن قانون ليتوانيا الجديد يشير، بشكل أعم، إلى التخفيض المطرد للأسعار الاستهلاكية أو تحسين نوعية السلع(83).
    Evolución del índice nacional de los precios al consumidor en 2000-2011 UN تطور المؤشر الوطني للأسعار الاستهلاكية 2000-2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more