El objetivo era incorporar el nomenclátor en la infraestructura de datos espaciales de Indonesia como fuente autorizada de nombres geográficos. | UN | والغرض من ذلك إدراج هذا المعجم في هيكل إندونيسيا الأساسي للبيانات المكانية باعتباره المصدر الرسمي للأسماء الجغرافية. |
Asimismo, se había publicado un nuevo diccionario de nombres geográficos extranjeros. | UN | وقد نشر كذلك معجم جديد للأسماء الجغرافية الأجنبية. |
El Gobierno había concluido sus deliberaciones sobre la estructura propuesta para una autoridad namibiana de nombres geográficos. | UN | وقد فرغت الحكومة الآن من النظر في هيكل الهيئة الناميبية المقترحة للأسماء الجغرافية. |
Resolución 1 Promoción de los nombres geográficos indígenas y de grupos minoritarios | UN | الترويج للأسماء الجغرافية المستعملة لدى الأقليات ومجموعات السكان الأصليين |
Prosiguen las gestiones en Dinamarca para lograr la aprobación de una ley sobre nombres geográficos. | UN | ولا تزال الجهود جارية في الدانمرك من أجل كفالة وضع قانون للأسماء الجغرافية. |
Nomenclátor conciso de nombres geográficos italianos (presentado por Italia) | UN | معجـم جغرافي موجز للأسماء الجغرافية الإيطالية |
En dicha declaración también se hizo referencia a los cambios no autorizados de nombres geográficos. | UN | وعلّق البيان أيضا على التغيير غير المرخص به للأسماء الجغرافية. |
El proceso de asignación de nombres era de competencia del Consejo de nombres geográficos de Sudáfrica. | UN | وتجري عملية التسمية بموجب ولاية مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية. |
En el presente documento se ofrece una breve exposición general del sitio web de la Secretaría de la Junta de nombres geográficos del Canadá. | UN | تقدم هذه الورقة لمحة موجزة عن موقع الإنترنت الذي تشرف عليه أمانة المجلس الكندي للأسماء الجغرافية. |
Desde 2002 se ha venido elaborando el Catálogo Estatal de nombres geográficos. | UN | وقد وضع، منذ عام 2002، دليل الدولة للأسماء الجغرافية. |
El Catálogo Estatal de nombres geográficos se utiliza para supervisar los cambios oficiales de los nombres de los objetos geográficos del territorio de la Federación de Rusia. | UN | ويستعمل دليل الدولة للأسماء الجغرافية لرصد التعديلات الرسمية على أسماء المعالم الجغرافية في إقليم الاتحاد الروسي. |
Catálogo Estatal de nombres geográficos de la Federación de Rusia | UN | الفهرس الحكومي للأسماء الجغرافية للاتحاد الروسي |
Los principales objetivos de la elaboración del Catálogo Estatal de nombres geográficos son los siguientes: | UN | تتمثل الأهداف الرئيسية لوضع فهرس حكومي للأسماء الجغرافية فيما يلي: |
Presentación del plan general del Proyecto de protección del patrimonio cultural de nombres geográficos de China | UN | التعريف بالخطة الرئيسية لمشروع حماية التراث الثقافي للأسماء الجغرافية للصين |
El Tribunal Supremo falló en favor del Ministro de Arte y Cultura y del Consejo de nombres geográficos de Sudáfrica. | UN | وقد حكمت المحكمة العليا لصالح وزير الفنون والثقافة ومجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية. |
El Consejo Nacional de nombres geográficos reunirá las listas con todos los nombres sugeridos e investigará más a fondo el origen de cada nombre. | UN | وسيتولى المجلس الوطني للأسماء الجغرافية إعداد قائمة بجميع الأسماء المقترحة، وسيُجرى مزيدا من البحوث بشأن مصدر كل اسم. |
En 1998 se había publicado un nomenclátor de los nombres geográficos de la Antártida que ya se podía consultar en la Web y que se actualizaba trimestralmente. | UN | ونشر معجم مركب للأسماء الجغرافية لأنتاركتيكا في عام 1998، وهو متاح حاليا على شبكة ويب ويجري استكماله كل رُبع سنة. |
:: Proporcionar un uso uniforme y sistemático de los nombres geográficos | UN | :: تقديم استخدام موحد وواضح للأسماء الجغرافية |
Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos Restitución de topónimos indígenas: reconocimiento | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية استعادة الأسماء الجغرافية الأصلية: |
Estaba previsto elaborar en el futuro un documento explicando las etapas que había que seguir para crear un sitio web sobre nombres geográficos. | UN | وسيجرى مستقبلا إعداد ورقة توجز الخطوات التي يقتضيها استحداث موقع للأسماء الجغرافية. |
Se ha revisado el plan estratégico de la Comisión de topónimos del Canadá. | UN | وتم تنقيح الخطة الاستراتيجية للمجلس الكندي للأسماء الجغرافية. |
En 2009, la Administración propuso que el Gobierno estableciese un consejo nacional para los nombres geográficos dependiente del Ministerio de Carreteras, Transporte, Construcción y Desarrollo Urbano, pero la propuesta fue rechazada. | UN | وفي عام 2009 اقترحت الإدارة على الحكومة إنشاء مجلس وطني للأسماء الجغرافية تحت إشراف وزارة الطرقات والنقل والبناء، والتنمية الحضرية ولكن المقترح قوبل بالرفض. |
:: La relevancia cultural de los topónimos y la importancia de reconocer las funciones del apego, la identidad y la dependencia toponímicas en la vida de todos; | UN | :: الأهمية الثقافية للأسماء الجغرافية وأهمية إقرار أدوار الارتباط والهوية والتبعية من حيث الأسماء الجغرافية في حياة كل إنسان |
Mr. Hermann Josef Pass, Deputy Chairman, Permanent Committee on Geographical Names, Euskirchen | UN | السيد هيرمان جوزيف باس، نائب رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية في يوكيرشين |
Además, estaba bastante avanzado el establecimiento de un organismo nacional que se encargaría de la nomenclatura Geográfica. | UN | وتقف موزامبيق الآن أيضا في مرحلة متقدمة من إنشاء سلطة وطنية للأسماء الجغرافية. |
Se debatió la cuestión de si esos nombres se registraban en las bases de datos toponímicos nacionales. | UN | ونوقشت مسألة ما إذا كانت هذه الأسماء مسجلة في قواعد البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية أم لا. |