En esta época con toda esa tecnología a nuestro alcance todavía nos referimos a las cosas como "un poquito", | Open Subtitles | هذا اليوم والعمر مع كل التقنية في متناول أيدينا، نحن ما زلنا نُشير للأشياء بالأجزاء الصغيرة، |
es el capitulo final y me encanta como han hecho las cosas | Open Subtitles | هذا هو الفصل الأخير أنا أحب فعلا طريقة صنعهم للأشياء |
Creo que todo tendrá sentido en el gran esquema de las cosas. | Open Subtitles | وأعتقد أن كل الأمور ستكون منطقية في المخطط الكبير للأشياء. |
Y también para cosas que necesitan autolimpiarse. | TED | ويمكن أن يكون للأشياء التي تحتاج التنظيف الذاتي أيضاً. |
La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas. | UN | واستنساخ البشر لأغراض علاجية يسعى إلى عكس ذلك النظام الطبيعي للأشياء. |
Ahora mi objetivo es la funcionalidad emocional de las cosas. | TED | وما احاول الوصول اليه الان هو مفهوم الغاية العاطفية للأشياء |
Habla del poder del surgimiento en sistemas cuando dejan que las cosas empiecen a hablar entre sí. | TED | يتحدث إلى قوة البزوغ في أنظمة تسمح للأشياء فيها أن تتحدّث مع بعضها. |
Pero esta situación, esta aversión a una bolsa llena de cosas rosadas, me obligó a explorar mi rechazo de las cosas altamente feminizadas en el mundo de mi retoño. | TED | ولكن بهذا الموقف، نفوري من حقيبة مليئة بأغراض زهرية أجبرني على مواجهة رفضي للأشياء الأنثوية في عالم طفلتي. |
Si pienso en los planteos que tenemos hoy en arquitectura y en toda la sociedad, creo que es hora de cambiar nuestra forma de ver las cosas. | TED | بناء على الجدل القائم في مجال الهندسة المعمارية وكذلك في المجتمع، أظن أنه قد حان الوقت لنغير نظرتنا للأشياء. |
Bueno, lo sabemos porque miramos las cosas y las vemos. | TED | حسناً، نحن نعرف لأننا ننظر للأشياء كما أننا نراها. |
En resumen, la gente prefiere las cosas a las que ha estado expuesta antes. | TED | باختصار، الناس يميلون للأشياء التي اختبروها من قبل. |
Me mostró maquetas que había hecho para averiguar la ubicación en la página de las cosas para los folletos que estaba imprimiendo. | TED | أراني مجسّمات صنعها ليعرف الموضع على الورقة للأشياء مثل الكتيبات التي كان يطبعها. |
Pero el sistema nervioso de las cosas que creamos es rudimentario. | TED | لكن الجهاز العصبي للأشياء التي نصنعها بدائي في أحسن حالاته. |
La vida es tanto un regalo precioso, insondable, hermoso, como imposible aquí, en el cariz encarnado de las cosas. | TED | فالحياة ثمينة، وهدية جميلة على حدٍ سواء، ولا يمكنُ ادراكها وإنها من المستحيل هنا، من جهة تجسد واعادة الحياة للأشياء. |
Voy a empezar con simples nociones de cómo organizamos las cosas. | TED | سابدا حديثي بفكره بسيطة عن كيفية تنظيمنا للأشياء. |
Está totalmente libre del desorden comercial no ves nuestros logotipos, marcas y nombres, y entonces estás alerta de las cosas físicamente. | TED | إنها هادئة وخالية من الثقافة التجارية لا ترى فيها الشعارات والعلامات والتجارية والأسماء لذلك تتنبه للأشياء مادياً |
Pensamos que nosotros le añadimos valor a la gente al enseñarles a añadir valor a las cosas o materiales para que puedan construir cosas que importan. | TED | لذا نرى أننا نقوم بتوفير قيمة إضافية للناس عن طريق تعليمهم إضافة قيمة للأشياء أو الموارد ليتمكنوا من بناء أشياء ذات قيمة. |
Por lo general, robamos las palabras para cosas que nos gustan, | TED | عادةً نسرق الكلمات للأشياء التي تعجبنا، مثلًا الطعام لذيذ. |
Está en mi lista de cosas que no entenderé jamás, como coleccionar cabezas reducidas. | Open Subtitles | انه على قائمتي للأشياء التي لن أفهمها، مثل جمع الرؤوس الهندية المنكمشة. |
Es muy poco probable que prestemos atención a cosas que queremos ocultar, que no nos gustan. | TED | من غير المرجح أن ينتبه أكثرنا للأشياء التي نريد تعتيمها. ولكننا ننتبه للأشياء التي نحبها ونريد رؤيتها ونتفق معها. |
Un elemento importante de esos procedimientos será la identificación del verdadero propietario de los objetos depositados en la caja fuerte. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الإجراءات النص على تحديد المالك الحقيقي للأشياء المحفوظة في الخزانة. |
Los principales temas abarcados fueron los siguientes: radiación electromagnética, propiedades reflexivas de diversos tipos de material sobre la superficie de la Tierra y óptica elemental; formación de imágenes electrónicas; georreferenciación de los objetos sobre el terreno, en mapas y en imágenes obtenidas por satélite; y satélites de observación de los recursos terrestres y del medio ambiente. | UN | وجرى تناول المواضيع الرئيسية التالية : الاشعاع الكهرمغنطيسي والخصائص الانعكاسية لعدة أنواع من المواد الموجودة على سطح اﻷرض وأسس علم البصريات والتصوير الالكتروني والاسناد الجغرافي لﻷشياء في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية ، وسواتل رصد البيئة وموارد اﻷرض . |
En los museos nos detenemos a reflexionar, a contemplar ese patrimonio de objetos en actitud de meditación y asombro. | TED | إذ نقف في المتاحف مستغرقين في التفكير ومحدقين في إمبراطوريتنا البشرية للأشياء ونحن في حالة تأمل وذهول. |
Bueno, nadie te dirá que eres una purista. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص ان يعرف انك محبة للأشياء الخالصة |
La prosperidad está tan vinculada a nuestra salud psicológica y social, nuestra capacidad para disfrutar del entorno que nos rodea y nuestro sentido de pertenencia a la sociedad, como lo está a la adquisición de bienes. | UN | فالازدهار يعني صحتنا النفسية والاجتماعية، وقدرتنا على التمتع بالبيئة المحيطة بنا، وشعورنا بالانتماء في المجتمع الذي نعيش فيه، بقدر ما يعني حيازتنا للأشياء. |