"للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Partes del anexo I para alcanzar
        
    • las Partes del anexo I para cumplir
        
    Destacó que la reanudación del quinto período de sesiones del GTE era la última oportunidad de adelantar los trabajos antes de que el grupo se reuniera en Ghana para aprobar las conclusiones sobre el examen de los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y sobre el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. II. Cuestiones de organización UN وشدد على أن الدورة الخامسة المستأنفة للفريق العامل المخصص تمثل الفرصة الأخيرة لدفع العمل قُدماً قبل أن يجتمع الفريق في غانا لاعتماد استنتاجات تتعلق بتحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات، وبالنظر في المسائل المنهجية ذات الصلة.
    12. El 2 de junio de 2008 el GTE celebró una mesa redonda sobre los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN 12- وعقد الفريق العامل المخصص مائدة مستديرة في 2 حزيران/يونيه 2008 تناول السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات.
    12. Medidas. Se invitará al GTE-PK a hacer un balance de los avances realizados en el análisis de los medios de que disponen las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN 12- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    El intercambio de opiniones que tenga lugar en este taller servirá de base para iniciar los trabajos sobre el análisis de los medios de que pueden disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones. UN وسيعمل تبادل الآراء في هذه الحلقة التدريبية على إيجاد الخلفية اللازمة لبدء العمل على تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهداف خفض انبعاثاتها.
    También se invitará al GTE a que determine y examine las formas de aumentar la eficacia y la contribución al desarrollo sostenible de los medios de que pueden disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones, en particular las cuestiones concretas que hayan de abordarse así como las opciones conexas que presenten las Partes. UN كما سيدعى الفريق العامل إلى تحديد ودراسة وسائل زيادة فعالية السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهداف تخفيض انبعاثاتها، بما في ذلك المسائل المحددة التي يتعين تناولها، فضلاً عما تطرحه الأطراف من خيارات متصلة بها.
    16. El GTE comenzó a trabajar en el análisis de los medios de que podrían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones y en la determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible y al objetivo fundamental de la Convención, establecido en su artículo 2. UN 16- واستهل الفريق العامل المخصص عمله المتعلق بتحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة وفي بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبين في المادة 2 منها.
    17. El GTE celebró, del 1º al 3 de abril de 2008, el taller temático del período de sesiones sobre los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN 17- وعقد الفريق العامل المخصص حلقة عمل مواضيعية أثناء الدورة في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 2008 بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    20. El GTE reconoció que la elección y el uso eficaz, conforme a las normas convenidas y las decisiones pertinentes adoptadas en virtud del Protocolo de Kyoto, cuando procediera, de los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones dependían de las circunstancias nacionales y del contexto internacional. UN 20- وسلَّم الفريق العامل المخصص بأن الاختيار والاستخدام الفعّال، وفقاً للقواعد المتفق عليها والمقررات ذات الصلة بموجب بروتوكول كيوتو، حيثما كانت منطبقة، للوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات يتوقفان على الظروف الوطنية وعلى السياق الدولي.
    21. El GTE proseguirá, en la continuación de su quinto período de sesiones y en la primera parte de su sexto período de sesiones, el análisis de los medios de que pueden disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones y el estudio de los modos de aumentar la eficacia de dichos medios y su contribución al desarrollo sostenible. UN 21- وسيواصل الفريق العامل المخصص، في دورته الخامسة المستأنفة وفي الجزء الأول من دورته السادسة، عمله بشأن تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وبشأن طرق تحسين فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة.
    11. El GTE prosiguió su labor sobre los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones y sobre la determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible y al objetivo fundamental de la Convención establecido en su artículo 2. UN 11- واصل الفريق العامل المخصص أعماله بشأن السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة، وفي بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبين في المادة 2 منها.
    13. Medidas. Se invitará al GTE a consultar la recopilación de las opiniones en el anexo II del informe sobre la reanudación de su quinto período de sesiones y a preparar y adoptar sus conclusiones sobre el comercio de derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos como medios a disposición de las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN 13- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الثاني لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وغلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع باعتبارها وسائل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض انبعاثاتها.
    11. También en la continuación de su cuarto período de sesiones, el GTE solicitó a la secretaría que preparara una nota informativa sobre las disposiciones del Protocolo de Kyoto y las decisiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto relacionadas con los medios de que podrían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus metas de reducción de las emisiones. UN 11- وأيضاً في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص، طلب الفريق إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتصلة بالوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهداف خفض انبعاثاتها().
    c) La acreditación de medidas de sectores específicos en los países en desarrollo, entre otras cosas mediante un " MDL sectorial " , como medio a disposición de las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones; UN (ج) اعتبار الأعمال المتعلقة بقطاعات محددة في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق `آلية التنمية النظيفة القطاعية`، من الوسائل المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات؛
    En la segunda sesión, el Presidente presentó los resultados de la mesa redonda mencionada en el párrafo 4, y dijo que en ella se habían hecho útiles aportaciones que podían servir de ayuda al GTE para concluir en la primera parte de su sexto período de sesiones su examen de los medios de que pueden disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج المائدة المستديرة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه. وأشار إلى أن المائدة المستديرة قدمت إسهامات مفيدة للفريق العامل المخصص، تساعده في اختتام نظره في السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات في الجزء الأول من دورته السادسة.
    22. Como parte de su labor en curso, el GTE estudiará también las consecuencias para el mercado del carbono, en particular para la oferta y demanda de unidades negociables con arreglo al Protocolo de Kyoto, de los cambios en los medios de que puedan disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN 22- وسينظر الفريق العامل المخصص، في سياق عمله الجاري، في ما يترتب على التغييرات التي يتم إدخالها على الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات من آثار بالنسبة لسوق الكربون، وبخاصة بالنسبة لعرض وحدات الانبعاثات القابلة للتداول والطلب عليها في إطار بروتوكول كيوتو.
    24. En reconocimiento de la importancia del sector UTS para el cambio climático, hubo amplio consenso en que las actividades de este sector debían seguir siendo un medio a disposición de las Partes del anexo I para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones después del primer período de compromiso. UN 24- وجد، في معرض الاعتراف بأهمية قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، توافق واسع للآراء بشأن ضرورة مواصلة أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بعد فترة الالتزام الأولى باعتبارها من الوسائل المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    El Sr. Dovland puso de relieve que la principal tarea del GTE en 2008 sería elaborar conclusiones sobre los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones, y observó que estableciendo normas claras se proporcionaría la certidumbre que esas Partes necesitaban para formular compromisos que pudieran cumplirse. UN وأكد السيد دوفلاند أن المهمة الرئيسية للفريق العامل المخصص في عام 2008 هي التوصل إلى استنتاجات بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات، ولاحظ أن القواعد الواضحة ستوفر اليقين المطلوب لهذه الأطراف لتقديم عروض قابلة للتحقيق.
    El Presidente recordó que en su quinto período de sesiones el GTE-PK había mantenido provechosos debates sobre los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones y sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN وأشار الرئيس إلى أن الفريق العامل المخصص أجرى مناقشات مفيدة بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وكذا بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة خلال دورته الخامسة.
    9. Antecedentes. En la primera parte de su quinto período de sesiones, el GTE comenzará a tratar del análisis de los medios de que pueden disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones y de la determinación de las maneras de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible. UN 9- الخلفية: سيشرع الفريق العامل المخصص، في الجزء الأول من دورته الخامسة، في العمل على تحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ النسب المستهدفة لتخفيض الانبعاثات لديها، كما سيبدأ في العمل على تحديد طرق زيادة فعالية هذه السبل وزيادة مساهمتها في التنمية المستدامة.
    5. El Sr. Dovland recordó que el GTE-PK, de conformidad con su programa de trabajo, debía aprobar en la primera parte de su sexto período de sesiones conclusiones sobre el análisis de los medios de que pueden disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones, y sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 5- وأشار السيد دوفلاند إلى أنه يتعين على الفريق العامل المخصص أن يعتمد، وفقاً لبرنامج عمله، في الجزء الأول من دورته السادسة الاستنتاجات المتعلقة بالوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وبالمسائل المنهجية ذات الصلة.
    15. El GTE-PK prosiguió su labor sobre los medios a disposición de las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones, y sobre la determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible y al objetivo fundamental de la Convención, estipulado en su artículo 2. UN 15- واصل الفريق العامل المخصص أعماله بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات وبتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة وبلوغها الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبين في المادة 2 منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more