A ese respecto, y más en general, esa cooperación seguirá siendo una importante prioridad para la Secretaría en 2003. | UN | وبصورة أعم فإن التعاون، في هذا السياق، سيظل أولوية عليا بالنسبة للأمانة العامة في عام 2003. |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | الخامس - تنفيذ البرامج وبرنامج العمل للأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Umoja es un proceso de transformación institucional que permitirá prestar servicios de alta calidad y eficaces en función de los costos en cualquier parte del mundo, en consonancia con la evolución de los mandatos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل نظام أوموجا تحولا في المنظمة على نطاق الأمانة العامة وهو سيمكن من تقديم خدمة ذات نوعية رفيعة وفعالة من حيث التكلفة في أي مكان في العالم دعما للولايات المتغيرة للأمانة العامة في الأمم المتحدة. |
El Comité Especial acoge con beneplácito el compromiso del Secretario General de que esa cooperación seguirá siendo una importante prioridad para la Secretaría en 2003. | UN | كما ترحب اللجنة بالتزام الأمين العام بأن يبقى هذا التعاون من الأولويات العليا للأمانة العامة في عام 2003. |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo * E/CN.9/2003/1. de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرنامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
La labor del Grupo también promovería la memoria institucional de la Secretaría en ese ámbito, que actualmente es insuficiente debido al carácter descentralizado de muchas actividades. | UN | ومن شأن عمل الفريق أن يعزز الذاكرة المؤسسية للأمانة العامة في هذا المجال، ما يُفتقَر إليه حاليا بسبب الطابع اللامركزي لأنشطة كثيرة. |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
Ejecución de los programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población | UN | تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان |
También administra todos los vehículos oficiales de la Sede, controla el suministro de material de oficina a la Secretaría de la Sede y la recepción de bienes y equipo. | UN | وهي تدير أيضا جميع المركبات الرسمية في المقر، وتشرف على توفير اللوازم المكتبية للأمانة العامة في المقر وتسلم البضائع والمعدات. |
Por lo tanto, esa función se asignaría a la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría en la Sede y se desempeñaría dentro de los límites de los recursos disponibles de la Oficina. | UN | وعليه، ستناط هذه المسؤولية بمكتب خدمات الدعم المركزي التابع للأمانة العامة في المقر. وستنفذ هذه المسؤولية في حدود الموارد المتاحة للمكتب. |
El Secretario General desea señalar que tiene la intención de utilizar las estructuras existentes de la Secretaría para poner en práctica esta medida. | UN | ويود اﻷمين العام أن يوضح أنه ينوي أن يستخدم الهياكل القائمة لﻷمانة العامة في تنفيذ هذا التدبير. |
Presentaremos oficialmente su texto a la Secretaría a su debido tiempo. | UN | وسيقدم نص مشروع المقرر رسميا للأمانة العامة في الوقت المناسب. |