"للأمة الكورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la nación coreana
        
    La desnuclearización de la península de Corea es, por consiguiente, el objetivo final de la República Popular Democrática de Corea y del serio deseo de toda la nación coreana. UN وبذلك فإن نزع السلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يظل الهدف النهائي والرغبة الصادقة للأمة الكورية بأسرها.
    Esto fue decisivo para acelerar la reunificación nacional mediante los esfuerzos concertados de toda la nación coreana. UN وكانت تلك نقطة تحول في التعجيل بإعادة التوحيد الوطني عن طريق الجهود المتضافرة للأمة الكورية المتضافرة بأسرها.
    Los Estados Unidos siguen siendo el enemigo jurado de la nación coreana por todas las desgracias y sufrimientos que infligieron al pueblo coreano. UN تظل الولايات المتحدة العدو اللدود للأمة الكورية بسبب جميع المآسي والمعاناة التي ألحقتها بالشعب الكوري.
    La historia de la división territorial que ha durado varios decenios ha infligido a la nación coreana un infortunio y dolor indecibles. UN لقد تسبب تاريخ التقسيم الإقليمي الذي دام لعقود عديدة بمعاناة وآلام يعجز اللسان عن وصفها للأمة الكورية.
    La culpa de esta trágica y vergonzosa historia de la nación coreana, que se inició tras la liberación del país, recae por completo en fuerzas extranjeras. UN واللوم كل اللوم يقع على القوى الأجنبية عن هذا التاريخ المأساوي والمخزي للأمة الكورية الذي بدأ في أعقاب تحرير البلد.
    La Declaración Conjunta Norte-Sur es una manifestación de independencia nacional y reunificación pacífica, que requiere la oposición a la interferencia foránea y el logro de la reunificación mediante los esfuerzos concertados de la nación coreana. UN إن الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب هو إعلان للاستقلال الوطني وإعادة التوحيد السلمية، بدعوته لمعارضة التدخل الأجنبي وتحقيق إعادة التوحيد بالجهود المتضافرة للأمة الكورية.
    La desnuclearización de la península coreana es el objetivo final, y es una iniciativa de la República Popular Democrática de Corea y la aspiración sincera de toda la nación coreana. UN وجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية هو الهدف النهائي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو مبادرتها، والتطلع الصادق للأمة الكورية بأسرها.
    El documento también fue aprobado unánimemente por la Asamblea General, que dio un paso histórico a favor de la reunificación de forma independiente y pacífica al dejar dicha reunificación en manos de la nación coreana y eliminar las fuerzas externas y la injerencia. UN كما وافقت الجمعية العامة بالإجماع على الوثيقة، مما أحدث انفراجا تاريخيا نحو إعادة التوحيد السلمية والمستقلة للكوريتين، وبروح ترك الأمة الكورية وإعادة توحيد الكوريتين للأمة الكورية.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong que se produjo a causa de las acciones de los Estados Unidos y del grupo de traidores de Corea del Sur enseñó serias lecciones a la nación coreana y a otros en el mundo que anhelan que haya paz y estabilidad en la Península de Corea. UN لقن قصف جزيرة يونفيونغ الذي وقع بسبب الولايات المتحدة ومجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية دروسا جدية للأمة الكورية وشعوب العالم الأخرى التواقة إلى السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    1. Graves violaciones de los derechos soberanos de la nación coreana durante siglos mediante la agresión y el bandidaje UN 1 - الانتهاكات الجسيمة للحقوق السيادية للأمة الكورية على مر القرون بأسلوب قطاع الطرق العدواني
    El Estado desarrolla los métodos de tratamiento tradicionales ventajosos de la nación coreana, aumenta las redes de servicios de tratamiento tradicional Coryo y hace aplicar ampliamente en las instituciones médicas estos métodos a base de diagnosis de la medicina moderna. UN وتعمل الدولة على تطوير طريقة علاج كوريو، طريقة العلاج التقليدية الرائعة للأمة الكورية وتوسيع شبكات العلاج بها وإدخال طريقة العلاج التقليدية هذه في المؤسسات الطبية على أساس التشخيص الطبي الحديث.
    EE.UU. no es solo provocador del litigio nuclear en la Península Coreana, sino también un fanático nuclear que ha violado de forma directa con sus amenazas nucleares insistentes el derecho de la nación coreana a la existencia. UN إن الولايات المتحدة هي العقل المدبر الذي أتى بالملف النووي في شبه الجزيرة الكورية، وليس هذا فحسب، بل إنها دولة نووية جنونية اعتدت مباشرة على حق البقاء للأمة الكورية بإثارة ضجة عنيدة للتهديد النووي.
    También exhorto encarecidamente al representante de Corea del Sur y, por su conducto, a las autoridades de Corea del Sur, a que sigan por el camino de la reconciliación y la reunificación nacionales en pro de la prosperidad común de la nación coreana sobre la base del espíritu de la Declaración Conjunta de 15 de junio, en vez de unirse a fuerzas extranjeras en contra de esa misma nación. UN وأحث أيضا وبقوة ممثل كوريا الجنوبية، وعبره، سلطات كوريا الجنوبية، على السير في طريق تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية من أجل تحقيق الازدهار المشترك للأمة الكورية وعلى أساس روح الإعلان المشترك الصادر في 15 حزيران/ يونيه، بدلا من الانضمام إلى القوى الخارجية في معارضة هذه الأمة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more