"للأمريكتين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Américas
        
    • las Américas en
        
    • las Américas para
        
    53. También en su cuarta sesión, la Conferencia Regional de las Américas examinó el tema 5 del programa. UN 53- نظر المؤتمر الإقليمي للأمريكتين في جلسته الرابعة أيضاً في البند 5 من جدول الأعمال.
    Jefa del Departamento de Libre Comercio de las Américas de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile UN رئيسة إدارة التجارة الحرة للأمريكتين في مديرية العلاقات الاقتصادية الدولية، وزارة العلاقات الخارجية، شيلي
    Por último el orador señala que el Gobierno del Ecuador considera positivamente ser la próxima sede de la Conferencia Espacial de las Américas en 2006. UN 54 - وقال في ختام كلامه إن حكومة إكوادور تؤيد عقد مؤتمر الفضاء التالي للأمريكتين في عام 2006 في إكوادور.
    Un representante de la OIT se dirigió a la asamblea general de la Alianza Cooperativa Internacional en 2007 y a su Asamblea Regional de las Américas en 2008. UN وألقى ممثل من منظمة العمل الدولية كلمة أمام الجمعية العامة للتحالف في عام 2007 وفي الجمعية العامة الإقليمية للأمريكتين في عام 2008.
    Estrategia de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y rol de la Conferencia Estadística de las Américas para enfrentar los desafíos UN بـاء - استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودور المؤتمر الإحصائي للأمريكتين في مواجهة التحديات
    :: Presentación ante la Comisión de Biodiversidad y Propiedad Intelectual de las Mujeres Indígenas de las Américas, 27 a 29 de marzo de 2005, Quito (Ecuador) UN :: عرضا للنساء الأصليات في لجنة التنوّع البيولوجي والملكية الفكرية للأمريكتين في كويتو، إكوادور، أيار/مايو 27-29 2005.
    Por ello, hemos participado en la definición de los mandatos y compromisos políticos acordados en las Cumbres de las Américas, el Grupo de Río, la Organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas, entre otras instancias internacionales. UN ولذلك السبب شاركنا في تحديد الولايات والالتزامات السياسية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات القمة للأمريكتين في سياق مجموعة ريو، ومنظمة الدول الأمريكية، والأمم المتحدة، وغيرها من المحافل الدولية.
    En 2009, el PNUD fue invitado a formar parte del Grupo de Trabajo Conjunto de Cumbres encargado de los preparativos de la Sexta Cumbre de las Américas, que tendrá lugar en Colombia en 2012. UN وفي عام 2009، دعي البرنامج الإنمائي للانضمام إلى الفريق العامل المعني بالقمة المشتركة المكلف بالإعداد لمؤتمر القمة السادس للأمريكتين في كولومبيا عام 2012.
    21.44 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó simultáneamente con la Conferencia Estadística de las Américas. UN 21-44 أنشئت اللجنة التنفيذية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين في نفس الوقت الذي أنشئ فيه المؤتمر الإحصائي للأمريكتين.
    19. El Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA) se estableció en diciembre de 1994 en una cumbre de dirigentes de 34 países de América del Sur, América Central y América del Norte. UN 19- أنشئت منطقة التجارة الحرة للأمريكتين في مؤتمر قمة لقادة 34 بلدا في أمريكا الجنوبية والوسطى والشمالية في كانون الأول/ديسمبر 1994.
    5. Celebrar en el año 2005 una reunión de las Américas a fin de dar seguimiento a la Declaración y Plan de Acción de Santiago (2000). UN 5- عقد اجتماع للأمريكتين في 2005 من أجل متابعة إعلان وخطة عمل سنتياغو (2000).
    14. Su Gobierno ha acogido a la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas en 2002, y espera con interés la celebración de la Quinta Conferencia Espacial de las Américas que tendrá lugar en julio de 2006 en Ecuador. UN 14 - واستطردت قائلة إن حكومتها استضافت مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين في عام 2002، وتتطلع إلى مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكتين المقرر عقده في تموز/يوليه عام 2006، في إكوادور.
    a) Progresos en la ejecución del Plan estratégico 2005-2015 de la Conferencia Estadística de las Américas UN (أ) التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين في الفترة 2005-2015
    El país, empeñado como nunca en la lucha contra el racismo, la discriminación racial y las formas conexas de intolerancia, participa activamente en los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban y acogerá la tercera Conferencia Regional de las Américas en 2008. UN والبرازيل ملتزمة أكثر من أي وقت مضي بمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب, وبناء علي هذا فإنها تشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان, كما أنها ستستضيف المؤتمر الإقليمي الثالث للأمريكتين في عام 2008.
    En su discurso ante la IV Cumbre de las Américas en noviembre de 2005, el Director General de la OIT planteó que " la creación de más y mejores empleos se ha convertido en un desafío político mayor, cuyas repercusiones afectan incluso la gobernabilidad, la evolución de las democracias y la seguridad humana " . UN وقال المدير العام في الخطاب الذي ألقاه أمام مؤتمر القمة الرابع للأمريكتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 " إن الزيادة في توفير فرص العمل وتحسينها قد أصبح تحديا سياسيا رئيسيا، له تأثير على الحوكمة والتنمية الديمقراطية والأمن البشري " .
    B. Estrategia de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y rol de la Conferencia Estadística de las Américas para enfrentar los desafíos UN باء - استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودور المؤتمر الإحصائي للأمريكتين في مواجهة التحديات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more