"للأمريكتين ومنطقة البحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • para las Américas y el
        
    • para América y el
        
    La oficina regional para las Américas y el Caribe ha aplicado la recomendación y la Oficina de Zona del Sudán Meridional está en vías de aplicarla. UN ونفذ المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي التوصية بينما يعمل مكتب منطقة جنوب السودان على تنفيذها.
    Las demoras llegaban a ser de hasta 99 días en la Oficina de Tokio y de 194 días en la Oficina Regional para las Américas y el Caribe. UN وبلغت مدة التأخيرات 99 يوما في مكتب طوكيو و 194 يوما في المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Director Regional para las Américas y el Caribe formuló algunas observaciones sobre los problemas que enfrentaba la región. UN وأدلى المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ببعض الملاحظات على التحديات التي تواجه المنطقة.
    Oficina Regional para América y el Caribe: UN المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي:
    El Director Regional para América y el Caribe presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Coordinadora Regional de la Federación Democrática Internacional de Mujeres (FDIM) para América y el Caribe. UN المنسقة الإقليمية للاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    Algunas oficinas regionales, como la Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte y la Oficina Regional para las Américas y el Caribe han establecido también sitios similares en la Intranet dedicados a los recursos y la información sobre la igualdad entre los géneros. UN وقد استحدثت بعض المكاتب الإقليمية، مثل المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مواقع إنترانت مخصصة لموارد ومعلومات عن المساواة بين الجنسين.
    El Sistema de Gestión de Programas, prescrito en el Manual de políticas y procedimientos de los programas como principal instrumento para que el personal del UNICEF planifique, inicie y registre eficientemente cualquier transacción relativa a los planes de trabajo anuales, no se utilizaba como correspondía en la oficina regional para las Américas y el Caribe ni en la Oficina de Zona del Sudán Meridional. UN 172 - لم يستخدم المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب منطقة جنوب السودان كما ينبغي نظام إدارة البرامج المنصوص عليه في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية بوصفه أداة أساسية يستعان بها في تخطيط معاملات تتعلق بخطة العمل السنوية ومباشرتها وتسجيلها بكفاءة.
    c) Supervisión y apoyo a las operaciones de las oficinas exteriores y gestión de las operaciones internas de la Oficina Regional para las Américas y el Caribe (2008); UN (ج) الرقابة على المكاتب القطرية ودعم عملياتها وإدارة العمليات الداخلية في المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي (2008)؛
    El Director Regional para las Américas y el Caribe presentó las notas informativas sobre Belice, el Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, la República Dominicana y Venezuela (E/ICEF/2001/P/L.19 a E/ICEF/2001/P/L.34, respectivamente). UN 80 - قدم المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي المذكرات القطرية لكل من باراغواي، والبرازيل، وبليز، وبنما، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وفنزويلا، وكوبا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهايتي، وهندوراس (E/ICEF/2001/P/L.19-L.34، على التوالي).
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí las notas informativas sobre Bolivia y el programa para varios países del Caribe oriental (E/ICEF/2002/P/L.8 y E/ICEF/2002/P/L.9, respectivamente), que fueron presentadas por el Director Regional para las Américas y el Caribe. UN 42 - عُرضت على المجلس التنفيذي المذكرة القطرية لبوليفيا والبرنامج المتعدد الأقطار لشرقي منطقة البحر الكاريبي (E/ICEF/2002/P/L.8 و E/ICEF/2002/P/L.9، على التوالي)، اللذين قدمهما المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي.
    b) Oficina Regional para las Américas y el Caribe: fortalecimiento de la capacidad; elaboración de una red de evaluación de las Naciones Unidas; mayor utilización de las conclusiones de las evaluaciones, preparación de las respuestas de la administración a esas conclusiones; y asociaciones con organismos de las Naciones Unidas e instituciones académicas; UN (ب) المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي: تعزيز القدرات؛ إنشاء شبكة تقييم تابعة للأمم المتحدة؛ تحسين استخدام نتائج التقييم؛ إعداد استجابات الإدارة لتلك النتائج؛ إقامة شراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية؛
    En la oficina regional para las Américas y el Caribe, los productos previstos, los calendarios concretos, los resultados de los proyectos y otras actividades e información detalladas no figuraban en el plan de trabajo anual, y las carpetas de los programas y proyectos del plan de trabajo anual en el Sistema de Gestión de Programas no estaban completas, por lo que al imprimirse el plan de trabajo anual no figuraba la información necesaria. UN 173 - وفي المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، لم تتضمن خطة العمل السنوية النواتج المقررة والأطر الزمنية المحددة ونتائج المشاريع وغير ذلك من الأنشطة والمعلومات المفصلة ولم تعبّأ الملفات الإلكترونية لبرامج/مشاريع خطة العمل السنوية وبالتالي فإن النسخة المطبوعة من خطة العمل السنوية لم تتضمن المعلومات اللازمة.
    La Oficina Regional para América y el Caribe también aprovechó la oportunidad de vincular los resultados y recomendaciones de las auditorías con la política de evaluación y contribuir así a la asimilación de conocimientos. UN كما استخدم المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي مراجعة الحسابات كفرصة لتعلُّم الربط بين نتائج المراجعة وتوصيات سياسة التقييم.
    En el plano interinstitucional, la Oficina Regional para América y el Caribe revitalizó un equipo de tareas regional de la Naciones Unidas para el desarrollo de la capacidad de evaluación. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، قام المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي بإحياء فرقة عمل إقليمية للأمم المتحدة معنية بتنمية قدرات التقييم.
    :: Coordinadora de la Oficina Regional para América y el Caribe de la Federación Democrática Internacional de Mujeres, desde septiembre de 2012. UN :: منسقة المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي للاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي، منذ أيلول/سبتمبر 2012.
    11. La Directora de la Oficina Regional para América y el Caribe explicó una serie de oportunidades y retos en relación con el espacio de protección en América. UN 11- حددت مديرة مكتب المفوضية الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي عدداً من الفرص والتحديات المتعلقة بحيز الحماية في الأمريكتين.
    La Oficina Regional para América y el Caribe facilitó el listado de los centros de excelencia en las regiones de América Latina y el Caribe, mientras que las oficinas de UNICEF en los países están colaborando con centros para la colaboración en evaluaciones estratégicas. UN وييسر المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي تحديد مواقع مراكز التفوق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتشترك المكاتب القطرية لليونيسيف الآن مع هذه المراكز لدعم تقييمات استراتيجية.
    El Director Regional para América y el Caribe presentó los proyectos de los documentos de los programas de breve duración del Ecuador (E/ICEF/2008/P/L.8) y Guatemala (E/ICEF/2008/P/L.9 y Corr.1). UN 59 - قدم المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لإكوادور (E/ICEF/2008/P/L.8) وغواتيمالا E/ICEF/2008/P/L.9 and Corr.1)).
    a) Lanzamiento de una gran campaña de comunicación para la movilización y el cambio (Oficina Regional para América y el Caribe); UN وترأس نواب المديرين الإقليميين مناقشات بشأن مسائل رئيسية على نطاق المنظمة: (أ) تنظيم حملة اتصالات قوية للتعبئة والتغيير (المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more