"للأمينة التنفيذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Secretaria Ejecutiva a
        
    • de la Secretaria Ejecutiva
        
    • Secretaria Ejecutiva de la Convención
        
    Además, se espera que el OSE autorice a la Secretaria Ejecutiva a informar a las Partes de sus contribuciones indicativas para 2012 sobre la base del presupuesto recomendado. UN وفضلا عن ذلك، يُتوقع أن تأذن الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف، على سبيل الإرشاد، بمساهماتها فيما يتصل بعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Además, se espera que el OSE autorice a la Secretaria Ejecutiva a informar a las Partes de sus contribuciones indicativas para 2012 sobre la base del presupuesto recomendado. UN وفضلاً عن ذلك، يُتوقع أن تأذن الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف، على سبيل الإرشاد، بمساهماتها فيما يتصل بعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    4. Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a firmar, en nombre de la Conferencia de las Partes, el Memorando de Entendimiento a que se hace referencia en el párrafo 3 supra; UN 4- يأذن للأمينة التنفيذية أن توقّع، نيابة عن مؤتمر الأطراف، مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    34. Por último, otra prioridad de la Secretaria Ejecutiva es la de mejorar la capacidad estratégica de la secretaría en todos los niveles, desde el personal directivo superior hasta los gestores de asuntos concretos. UN 34- وأخيراً، تتمثل إحدى الأولويات الأخرى للأمينة التنفيذية في تعزيز القدرات الاستراتيجية للأمانة على جميع المستويات، من الإدارة العليا إلى المديرين المكلفين بالمسائل الفرعية.
    118. En la cuarta sesión, un representante de la Secretaria Ejecutiva presentó una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones adoptadas durante el período de sesiones. UN 118- في الجلسة الرابعة، قدم ممثل للأمينة التنفيذية تقييما أوليا لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية.
    6. Invita a las partes en la Convención a que presten a la nueva Secretaria Ejecutiva de la Convención pleno apoyo en el desempeño de su mandato, así como en la promoción de la aplicación de la Convención; UN 6 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم الدعم الكامل للأمينة التنفيذية الجديدة في إنجاز ولايتها وفي تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    Además, se espera que el OSE autorice a la Secretaria Ejecutiva a informar a las Partes de sus contribuciones indicativas para 2014 sobre la base del presupuesto recomendado. UN ويُتوقع أيضاً أن تأذن الهيئة الفرعية للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014، استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Además, se espera que el OSE autorice a la Secretaria Ejecutiva a informar a las Partes de sus contribuciones indicativas para 2014 sobre la base del presupuesto recomendado. UN ويُتوقع أيضاً من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014، استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    c) Autorizar a la Secretaria Ejecutiva a que comunique a las Partes las contribuciones que les corresponden para 2012 sobre la base del presupuesto recomendado. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    El OSE recomendó a la CP que autorizara a la Secretaria Ejecutiva a dar cumplimiento a las decisiones que pudieran adoptarse en la CP 17 y para las que no se hubieran previsto fondos en el presupuesto aprobado utilizando contribuciones voluntarias y los recursos del presupuesto básico que estuvieran disponibles. UN وأوصت الهيئة الفرعية بأن يأذن مؤتمر الأطراف للأمينة التنفيذية بتنفيذ المقررات التي قد تُتخذ في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطـراف والتي لم تُرصد لها مخصصات في إطار الميزانيـة المعتمدة، وذلك باستخدام التبرعـات والموارد المتاحة في إطار الميزانية الأساسية.
    194. El OSE también autorizó a la Secretaria Ejecutiva a comunicar a las Partes interesadas las tasas anuales que deberían pagar en 2012 por la conexión de sus registros nacionales al DIT, por el uso de este y por las actividades conexas del administrador del DIT. UN 194- وأذنت الهيئة الفرعية أيضاً للأمينة التنفيذية بأن تخطر الأطراف المعنية بالرسم السنوي المستحق عليها عن عام 2012 من أجل ربط سجلها الوطني بسجل المعاملات الدولي واستخدامه، ومن أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها إدارة سجل المعاملات الدولي.
    14. Pide también al Órgano Subsidiario de Ejecución que autorice a la Secretaria Ejecutiva a notificar a las Partes sus contribuciones indicativas para 2014 sobre la base del presupuesto recomendado. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف بالقيمة الإرشادية لاشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    15. Pide también al Órgano Subsidiario de Ejecución que autorice a la Secretaria Ejecutiva a notificar a las Partes sus contribuciones indicativas para 2014 sobre la base del presupuesto recomendado. UN 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    c) Autorizar a la Secretaria Ejecutiva a que comunique a las Partes las contribuciones que les corresponden para 2014 sobre la base del presupuesto recomendado. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    5. Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a contraer compromisos por el monto del presupuesto aprobado, aprovechando los recursos en efectivo disponibles, incluidos los saldos no utilizados, las contribuciones de períodos financieros anteriores y otros ingresos; UN 5 - يأذن للأمينة التنفيذية بأن تعقد التزامات تصل على مستوى الميزانية المعتمدة، وتسحب من الموارد النقدية المتاحة، بما في ذلك الأرصدة غير المنفقة، والمساهمات الآتية من الفترات المالية السابقة، والإيرادات المختلفة؛
    86. El OSE autorizó a la Secretaria Ejecutiva a comunicar a las Partes las contribuciones que les correspondían para 2006, sobre la base del presupuesto por programas indicado en el párrafo 83, tras tener en cuenta la contribución anual especial del Gobierno anfitrión, de 766.938 euros, y el uso de 1 millón de dólares de los EE.UU. (753.000 euros) anuales de los saldos o contribuciones no utilizados (saldo arrastrado) de ejercicios anteriores. UN 86- وأذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2006، استناداً إلى مبلغ الميزانية الموضح في الفقرة 83 أعلاه بعد مراعاة المساهمة السنوية الخاصة من الحكومة المضيفة وقدرها 938 766 يورو وسحب مبلغ مليون دولار (000 753 يورو) سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة.
    190. El OSE autorizó a la Secretaria Ejecutiva a que comunicara a las Partes sus contribuciones para 2012, sobre la base del monto citado en el párrafo 189 supra y teniendo en cuenta la contribución anual especial de 766.938 euros del Gobierno anfitrión y la suma de 1.000.000 euros anuales procedente de los saldos o contribuciones no utilizados (saldos arrastrados) de ejercicios económicos anteriores. UN 190- وأذنت الهيئة الفرعية للأمينة التنفيذية بأن تخطر الأطراف بمبالغ اشتراكاتها لعام 2012، استناداً إلى مبلغ الميزانية المبيّن في الفقرة 189 أعلاه بعد أن تؤخذ في الاعتبار المساهمة السنوية الخاصة المقدمة من الحكومة المضيفة بمبلغ 938 766 يورو وسحب مبلغ 000 000 1 يورو سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفق (المرحلة) من الفترات المالية السابقة.
    90. En la segunda sesión, un representante de la Secretaria Ejecutiva presentó una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones y los proyectos de decisión adoptados durante el período de sesiones. UN 90- في الجلسة الثانية، قدم ممثل للأمينة التنفيذية تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات ومشاريع المقررات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية.
    128. En la tercera sesión, un representante de la Secretaria Ejecutiva presentó una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones aprobadas durante el período de sesiones. UN 128- في الجلسة الثالثة، قدم ممثل للأمينة التنفيذية تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية.
    6. Invita a las partes en la Convención a que presten a la nueva Secretaria Ejecutiva de la Convención pleno apoyo en el desempeño de su mandato, así como en la promoción de la aplicación de la Convención; UN 6 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم الدعم الكامل للأمينة التنفيذية الجديدة في إنجاز ولايتها وفي تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    Desde principios de 2011, el Programa SI mantiene la cuenta oficial de la Secretaria Ejecutiva de la Convención en Twitter, que tiene en la actualidad 2.136 seguidores. UN ومنذ أوائل عام 2011، ثمة حضور رسمي للأمينة التنفيذية للاتفاقية على التويتر، ولها حساب في هذا الموقع يتابعه حالياً 136 2 مستخدماً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more