Se autorizará al Secretario General a efectuar transferencias de créditos entre distintas secciones, dentro del mismo título, durante la ejecución del presupuesto. | UN | يؤذن للأمين العام بأن يجري مناقلات بين أبواب الاعتمادات في الميزانية، وداخل أجزائها، في أثناء تنفيذها. |
Recomienda que se autorice al Secretario General a que proceda gradualmente, y que empiece asignando una o dos funciones, a fin de obtener experiencia en la prestación de servicios comunes a múltiples misiones. | UN | وهي توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن يمضي تدريجياً، بادئاً بمهمة واحدة أو مهمتين، من أجل الحصول على الخبرة فيما يختص بتقديم الخدمات المشتركة على أساس تعدد البعثات. |
En el párrafo 2 se autoriza al Secretario General a llevar a cabo las actividades indicadas en su informe en 2014 y 2015, sin especificarse el método de financiación. | UN | أما الفقرة 2 فتأذن للأمين العام بأن يضطلع بالأنشطة المحددة في التقرير الذي سيقدمه في عامي 2014 و 2015، من دون أن تحدد طريقة التمويل. |
En los casos en que el presente Estatuto autorice al Secretario General a establecer, prescribir o determinar términos o condiciones, éstos deberán basarse en los aplicables al personal de las Naciones Unidas. Cláusula 12.6 | UN | في الحالات التي يرخص فيها هذا النظام للأمين العام بأن يضع أحكاما أو شروطا أو يقضي بها أو يحددها، يتعين أن تكون معتمدة على الأحكام والشروط المطبقة على موظفي الأمم المتحدة. |
Un medio de mejorar la situación sería autorizar al Secretario General a utilizar parte del excedente acumulado en el anterior ejercicio económico para compensar la diferencia en el Fondo de Operaciones hasta que se hayan pagado las contribuciones atrasadas, y para elevar el nivel del Fondo. | UN | ومن الطرق المقترحة لتحسين الحالة، أن يؤذن للأمين العام بأن يستخدم جزءا من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في الصندوق إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة، ولرفع مستوى الصندوق أيضا. |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2002 y 2003 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2002 و 2003 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2004 y 2005 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2004 y 2005 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
También autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por un monto máximo de 26 millones de dólares en el bienio 2004-2005 con el fin de sufragar los trabajos restantes. | UN | كما أذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإنجاز هذا العمل. |
El Comité decidió también recomendar que para 2005 y 2006 se autorizara al Secretario General a transferir entre las distintas secciones de créditos hasta el 30% del monto de cada sección. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في عامي 2005 و 2006 ما لا يتجاوز 30 في المائة من المبلغ في كل باب. |
9. Autoriza al Secretario General a que anticipe una cantidad máxima adicional de 10.000 dólares de los Estados Unidos en 2005 con cargo a los intereses del Fondo Precursor para complementar, de ser necesario, el fondo fiduciario voluntario; | UN | 9 - تأذن للأمين العام بأن يقدم سلفة إضافية تصل إلى 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2005 من الفوائد من الصندوق الرائد لدعم الصندوق الاستئماني للتبرعات عند الاقتضاء؛ |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2006 y 2007 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2006 y 2007 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
Párrafo 5.6 Se autorizará al Secretario General a efectuar transferencias de créditos entre distintas secciones del presupuesto, dentro del mismo título, durante la ejecución del presupuesto. | UN | 5-6 يُؤذن للأمين العام بأن يجري مناقلات بين أبواب الاعتمادات في الميزانية، وداخل أجزائها، في أثناء تنفيذها. |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2008 y 2009 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2008 y 2009 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2010 y 2011 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي: |
2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2010 y 2011 las actividades indicadas en su informe, incluidas: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي: |
Se informó a la Oficina Ejecutiva del Secretario General que los inspectores no estaban interesados en la información personal o las identidades de los candidatos. | UN | وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم. |
A este respecto, la Comisión reitera la petición que hizo al Secretario General de que: | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة دعوتها لﻷمين العام بأن يقدم |
c) Autorizar al Secretario General para que fusionara los superávit retenidos autorizados en una cuenta de superávit retenidos; | UN | )ج( اﻹذن لﻷمين العام بأن يقوم بتجميع الفوائض المحتجزة المأذون بها في حساب للفوائض المحتجزة؛ |
Con respecto a la recomendación de la CCAAP de que el Secretario General disponga de la facultad de administrar la plantilla, la delegación del Japón estima que corresponde ante todo mejorar la estructura de los puestos. | UN | وفيما يتصل بما أوصت به اللجنة الاستشارية من السماح للأمين العام بأن يدير ذلك الجدول الذي يتضمن أعداد الموظفين، يعتقد الوفد أن ثمة ملاءمة للقيام في البداية بتحسين هيكل الوظائف. |