En este sentido, nos gustaría dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre el progreso logrado para hacer realidad los compromisos que se recogen en la Declaración. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عما تحقق من تقدم في الوفاء بالالتزامات المحددة في الإعلان. |
Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Sr. Savostianov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Ante todo, la delegación rusa desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su amplio informe que figura en el documento A/64/97. | UN | السيد سافوستيانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الوفد الروسي أولا وقبل كل شئ أن يعبر عن تقديره للأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/64/97. |
En particular, quisiera expresar mi aprecio al Secretario General por su informe exhaustivo (A/63/295), de 15 de agosto de 2008. | UN | وعلى نحو خاص، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/63/295)، المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2008. |
Deseo también felicitar muy sinceramente al Secretario General por su informe amplio y detallado en el que describe a grandes rasgos los desafíos más importantes que enfrenta la comunidad internacional en el siglo XXI. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهنئة خالصة جدا للأمين العام على تقريره الشامل. والمفصل الذي أبرز أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين. |
Sr. Hasmy (Malasia) (habla en inglés): Malasia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su exhaustivo informe sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/57/57 y Add.1. | UN | السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): تود ماليزيا أن تعرب عن امتنانها للأمين العام على تقريره الشامل حــول المحيطات وقانون البحار الوارد في الوثيقتين A/57/57 و Add.1. |
Agradecemos profundamente al Secretario General su amplio informe (A/49/465) sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ونحن نشعر بأعظم الامتنان لﻷمين العام على تقريره الشامل )A/49/465( عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para manifestar nuestro sincero agradecimiento al Secretario General por su Memoria amplia y perspicaz. Esperamos que facilite en gran medida nuestras deliberaciones sobre la forma de mejorar y reforzar el funcionamiento de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن تقديرنا المخلص لﻷمين العام على تقريره الشامل والزاخر باﻷفكار العميقة - ونحن على ثقة من أنه سيسهل كثيرا من مداولاتنا بشأن تحسين وتعزيز عمل اﻷمم المتحدة. |
Mi delegación se suma a los oradores previos para expresar nuestro aprecio al Secretario General por su completa Memoria sobre la labor de la Organización y su informe sobre el cumplimiento de los objetivos del Milenio. | UN | ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية. |
Permítaseme expresar mi sincera gratitud al Secretario General por su completo informe (A/66/114) sobre la aplicación de la resolución 65/6. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن عميق امتناني للأمين العام على تقريره الشامل (A/66/114) عن تنفيذ القرار 65/6. |
Asimismo, quisiera expresar mi gratitud al Secretario General por su amplio informe sobre el tema (A/64/701). | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن الموضوع (A/64/701). |
Sr. Natalegawa (Indonesia) (habla en inglés): Permítaseme para comenzar expresar nuestra gratitud al Secretario General por su amplio informe sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/63/63 y Add.1. | UN | السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/63/63 و Add.1. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por su amplio informe (A/64/735), en el que se destacan los progresos alcanzados hasta la fecha, la situación de la epidemia y lo que falta por hacer antes del año 2015. | UN | ونعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل (A/64/735) الذي أبرز التقدم المحرز حتى الآن، ووضع الوباء والعمل الذي ما زال يتعين القيام به قبل عام 2015. |
Sr. Barbalić (Bosnia y Herzegovina) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre el diálogo entre culturas, religiones y civilizaciones (A/65/269). | UN | السيد بارباليتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات (A/65/269). |
En ese sentido, mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su amplio informe en dos partes (A/65/69) y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la asistencia que ha prestado a Malta en el año transcurrido. | UN | وفي هذا الصدد، يودّ وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الشامل المكوَّن من جزأين (A/65/69)، ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على المساعدة التي قُدّمت لمالطة في السنة الماضية. |
Sr. Lew Kwang-chul (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas para 2001-2005. | UN | السيد ليو كوانغ - تشول (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005. |
Sr. Zenna (Etiopía) (habla en inglés): La delegación de Etiopía quisiera manifestar su agradecimiento al Secretario General por su informe exhaustivo sobre el inciso b) del tema 40 del programa, en relación con la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía. | UN | السيد زينا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية):يود الوفد الإثيوبي أن يعرب عن شكره للأمين العام على تقريره الشامل بشأن البند 40 (ب) من جدول الأعمال، المتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا. |
La delegación de la Federación de Rusia quisiera expresar su gratitud al Secretario General por su informe exhaustivo (A/66/114) en el que se presentan las opiniones de los Estados Miembros, que unánimemente expresaron su desacuerdo y rechazo del embargo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba, que es unilateral y extraterritorial. | UN | يود وفد الاتحاد الروسي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره الشامل (A/66/114) الذي يعرض آراء الدول الأعضاء، التي أعربت بالإجماع عن عدم موافقتها على الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا من جانب واحد الذي تتجاوز آثاره الحدود الإقليمية وعن رفضها له. |
Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Secretario General por su informe amplio que presentó conforme a la resolución 68/254 y por los datos y cifras que en él se aportaron sobre la labor de las diferentes partes del sistema. | UN | وقد أعربت الوفود عن شكرها للأمين العام على تقريره الشامل المقدم عملا بالقرار 68/254 وما يتضمنه من الحقائق والأرقام المتعلقة بعمل مختلف أجزاء النظام. |
Sr. Percaya (Indonesia) (habla en inglés): Para empezar, permítaseme expresar mi agradecimiento al Secretario General por su exhaustivo informe (A/58/65 y Add.1) sobre las cuestiones relativas a los océanos y el derecho del mar, que hoy debatimos. | UN | السيد بيركايا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/58/65 و Add.1) عن الأمور المتصلة بمجال شؤون المحيطات وقانون البحار، الذي ننظر فيه اليوم. |
En este sentido, agradecemos al Secretario General su amplio informe sobre las actividades de las Naciones Unidas en la asistencia para la remoción de minas (A/51/540). | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام (A/51/540). |
Sr. Blukis (Letonia) (interpretación del inglés): Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su Memoria amplia y orientada hacia el futuro sobre la labor de la Organización. | UN | السيد بلوكيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره الشامل الذي ينحو نحو المستقبل بشأن أعمال المنظمة. |
También deseo dar las gracias al Secretario General por su completa Memoria sobre la labor de la Organización (A/61/1), en que se destacan los problemas, las preocupaciones y los logros de las Naciones Unidas y se brinda orientación con relación al camino futuro. | UN | وأود كذلك التقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1)، الذي يسلط الأضواء على مشاكل الأمم المتحدة، وشواغلها، وإنجازاتها، ويقدم توجيهات بشأن الطريق الذي يُتوخى اتباعه للمضي قدما. |
Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): En primer lugar, a mi delegación le gustaría expresar su agradecimiento al Secretario General por su completo informe con arreglo a este tema del programa, que figura en el documento A/60/222. | UN | السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الشامل المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة A/60/222. |
Deseo sumarme a otras delegaciones para agradecer al Secretario General su completo informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo (A/59/303). | UN | أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/59/303). |