"للأمين العام عن الحالة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Secretario General sobre la situación en
        
    • SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN EN
        
    Informe anual del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN التقرير السنوي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين
    El Representante Especial presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus repercusiones para la paz y la seguridad internacionales. UN وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    Convinieron en que sería útil que en el siguiente informe trimestral del Secretario General sobre la situación en Malí figuraran datos actualizados sobre los esfuerzos desplegados para mejorar las capacidades de la MINUSMA. UN واتفقوا على أنه سيكون من المفيد أن يوفّر التقرير الفصلي المقبل للأمين العام عن الحالة في مالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البعثة المتكاملة.
    Informe provisional del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana (S/2006/828). UN تقرير مرحلي للأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2006/828).
    El 30 de junio, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General sobre la situación en el Afganistán. UN وفي 30 حزيران/يونيه، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن الحالة في أفغانستان.
    Del mismo modo, quisiera felicitar al Representante Especial del Secretario General en Haití, Sr. Annabi, por la exposición informativa que nos ha ofrecido esta mañana, que es un complemento admirable del informe reciente del Secretario General sobre la situación en Haití. UN كما أهنئ الممثل الخاص للأمين العام، السيد العنابي، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها لنا هذا الصباح، والتي تكمل بشكل يثير الإعجاب التقرير الأخير للأمين العام عن الحالة في هايتي.
    Informe especial del Secretario General sobre la situación en Guinea-Bissau UN تقرير خاص للأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو
    El Consejo espera con interés el próximo informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán, y alienta al Secretario General a que examine las medidas que podrían adoptar el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN " ويتطلع المجلس إلى تلقي التقرير التالي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان، ويشجعه على استعراض الخيارات المتاحة لمجلس الأمن وللجمعية العامة،
    Informe provisional del Secretario General sobre la situación en Tayikistán (S/2000/214). UN التقرير المؤقت للأمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/2000/214).
    Informe provisional del Secretario General sobre la situación en Tayikistán (S/2000/214). UN التقرير المؤقت للأمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/2000/214).
    El 30 de julio, el Consejo recibió información del Representante Especial del Secretario General sobre la situación en Kosovo y mantuvo un debate en sesión pública al respecto. UN في 30 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام عن الحالة في كوسوفو وأجرى مناقشة مفتوحة بشأن المسألة.
    En las consultas oficiosas celebradas el 8 de enero, el Representante del Secretario General en la República Centroafricana presentó a los miembros del Consejo el sexto informe del Secretario General sobre la situación en el país después del establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA). UN خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 8 كانون الثاني/يناير، عرض ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى على أعضاء المجلس التقرير السادس للأمين العام عن الحالة في ذلك البلد.
    El 17 de junio, el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presentó el informe mensual del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio. UN في 17 حزيران/يونيه، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، التقرير الشهري للأمين العام عن الحالة في الشرق الأوسط.
    El 10 de abril, en un debate celebrado a puerta cerrada, el Representante Especial presentó el informe más reciente del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/2007/182). UN وفي 10 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص، في مناقشة خاصة، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2007/182).
    Sr. Rómulo (Filipinas) (habla en inglés): La delegación de mi país acoge con satisfacción el exhaustivo informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán. UN السيد رومولو (البلبين) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفدي بالتقرير الشامل للأمين العام عن الحالة في أفغانستان.
    Informe especial del Secretario General sobre la situación en Guinea-Bissau (S/2012/280) UN التقرير الخاص للأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو (S/2012/280)
    Informe especial del Secretario General sobre la situación en Guinea-Bissau (S/2012/280). UN تقرير خاص للأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو (S/2012/280).
    El Representante Especial presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus repercusiones para la paz y la seguridad internacionales (S/2012/907). UN وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2012/907).
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet, presentó el informe más reciente del Secretario General sobre la situación en Abyei (S/2014/709). UN وعرض إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2014/709).
    Dio información actualizada sobre las novedades que se habían producido luego de la publicación, el 10 de julio, del último informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia, Georgia (S/2002/742). UN وعرض على أعضاء المجلس آخر التطورات المستجدة منذ نشر أحدث تقرير للأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2002/742) في 10 تموز/يوليه.
    SEGUNDO INFORME del Secretario General sobre la situación en SIERRA LEONA UN التقرير الثاني لﻷمين العام عن الحالة في سيراليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more