También deberá rendir cuentas al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, como funcionario de las Naciones Unidas de más alto rango en el país. | UN | وسيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بصفته أعلى موظف للأمم المتحدة في البلد. |
Encomiando la actividad del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, | UN | وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة، |
Encomiando la actividad del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, | UN | وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة، |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجـه الرئيس دعـوة إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. |
La misión, compuesta también por el Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, Sr. Sotirios Mousouris, de funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, visitó a numerosas localidades en el Afganistán, tales como Jalalabad, Kabul, | UN | وتضم البعثة كذلك السيد سوتيريوس موسوريس، الممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومسؤولين من مقر اﻷمم المتحدة ومن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó a Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 للنظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان آرنو الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. |
En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Jean Arnault, quien tiene la palabra. | UN | في هذه الجلسة، سيستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. أعطيه الآن الكلمة. |
Pronunció la declaración de apertura el Excmo. Sr. Mohammad K. Khalili, Vicepresidente de la República Islámica del Afganistán, y a continuación hizo uso de la palabra el Excmo. Sr. Tom Koenigs, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | وألقى كلمة الافتتاح سعادة السيد محمد ك. خليلي، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية. وأعقبته كلمة سعادة السيد توم كونيغز، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. |
Estamos dispuestos a conversar sobre la organización de esa reunión con nuestros asociados afganos, con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y con otros órganos especializados de las Naciones Unidas que participan en el proceso del Afganistán, así como con todas las demás partes interesadas. | UN | ونحن مستعدون لمناقشة تنظيم هذا الاجتماع مع شركائنا الأفغان والممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان والهيئات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة المشاركة في مسألة أفغانستان ومع جميع الأطراف المهتمة. |
También se ha reunido con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y los miembros de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán, a fin de darles a conocer las actividades de la Oficina. | UN | واجتمعت أيضاً بالممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وبأعضاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتعريفهم بعمل المكتب. |
Los miembros del Consejo recibieron información del Sr. Francesc Vendrell, Representante Personal del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán, así como del Sr. Erick de Mul, Coordinador Residente y de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas para el Afganistán, sobre la situación existente en el país. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من فرانسيسك فيندريل، الممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان ورئيس البعثة الخاصة للأمم المتحدة في أفغانستان، وإريك دي مول المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية في أفغانستان، عن الحالة الراهنة في ذلك البلد. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Sr. Lakhadar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán a participar en el debate de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وذلك بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo y con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس الدعــــوة، بموافقـــة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 5347ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
El Equipo no apoya la idea de que el Comité delegue su facultad de otorgar exenciones a la prohibición de viajar en el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, como extensión de su papel actual de facilitador de comunicaciones entre el Gobierno afgano y el Comité. | UN | 36 - ولا يؤيد الفريق فكرة أن تفوض اللجنة سلطتها في منح إعفاءات من حظر السفر إلى الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان امتدادا لدوره الحالي بوصفه ميسرا للاتصالات بين الحكومة الأفغانية واللجنة. |
Tal como les comuniqué esta mañana, los miembros del Consejo me pidieron que reservara algunos comentarios adicionales sobre la información proporcionada por el Representante Personal del Secretario General para el Afganistán hasta después de la reunión del denominado grupo " seis más dos " que se celebró esta tarde. | UN | وكما أخبرتكم هذا الصباح، طلب إليَّ أعضاء مجلس الأمن أن أدخر بعض التعليقات الإضافية عن الإحاطة التي أدلى بها الممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان إلى ما بعد اجتماع ما يسمى بمجموعة الـ 6 + 2 الذي انعقد ظهر اليوم. |
3. El Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán es también el Coordinador de la Oficina de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - والممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان هو أيضا منسق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان. |
El Relator Especial celebró también conversaciones con el Sr. Sotirios Mousouris, Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán y Director Adjunto de la misión especial de las Naciones Unidas en el Afganistán, así como con otros representantes de los organismos de las Naciones Unidas y con particulares. | UN | وكذلك أجرى المقرر الخاص محادثات مع السيد سوتيريوس موسوريس، الممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان ونائب رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، ومع ممثلين آخرين لوكالات اﻷمم المتحدة، وكذلك مع بعض اﻷفراد بصفتهم الشخصية. |