"للأمين العام للأونكتاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Secretario General de la UNCTAD
        
    • el Secretario General de la UNCTAD
        
    • al Secretario General de la UNCTAD
        
    La " declaración de las tres C " del Secretario General de la UNCTAD UN بيان التاءات الثلاث للأمين العام للأونكتاد
    Varias delegaciones apoyaron la propuesta de una delegación de que se constituyera un grupo especial de expertos del Secretario General de la UNCTAD o algún mecanismo análogo. UN وأيدت عدة وفود المقترح الذي طرحه أحد الوفود لإنشاء فريق خبراء مخصص يكون تابعاً للأمين العام للأونكتاد أو لإنشاء آلية أخرى من هذا القبيل.
    10.00 a 10.30 horas Declaración inaugural del Secretario General de la UNCTAD UN 00/10 - 30/10 البيان الافتتاحي للأمين العام للأونكتاد
    * el Secretario General de la UNCTAD debería establecer un Grupo de Personalidades Eminentes en materia de BNA tan pronto como fuera posible. UN :: وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقوم في أقرب وقت ممكن بتشكيل فريق من الشخصيات البارزة يُعنى بالحواجز غير التعريفية.
    el Secretario General de la UNCTAD debería dar a conocer su opinión sobre el modo de tratar con el sector privado y las medidas que habría que adoptar, de modo que todo ello se examinara antes de la X UNCTAD. UN وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقدم وجهات نظره بشأن كيفية التعامل مع القطاع الخاص والخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل المناقشات قبل انعقاد الأونكتاد العاشر.
    Expresó además su profundo agradecimiento al Secretario General de la UNCTAD por la especial atención que había consagrado al programa de asistencia al pueblo palestino de la secretaría, que había permitido su continuación en un contexto político sumamente difícil. UN وأعرب عن بالغ التقدير للأمين العام للأونكتاد لما أولاه من اهتمام خاص لبرنامج عمل الأمانة الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فظل برنامج العمل يتطور في سياق سياسي صعب جداً.
    Expresó además su profundo agradecimiento al Secretario General de la UNCTAD por la especial atención que había consagrado al programa de asistencia al pueblo palestino de la secretaría, que había permitido su continuación en un contexto político sumamente difícil. UN وأعرب عن بالغ التقدير للأمين العام للأونكتاد لما أولاه من اهتمام خاص لبرنامج عمل الأمانة الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فظل برنامج العمل يتطور في سياق سياسي صعب جداً.
    VI. Declaración final del Secretario General de la UNCTAD 94 UN السادس - البيان الختامي للأمين العام للأونكتاد 107
    DECLARACIÓN FINAL del Secretario General de la UNCTAD UN البيان الختامي للأمين العام للأونكتاد
    En este contexto, la Alta Comisionada hace suya la declaración inaugural del Secretario General de la UNCTAD en la inauguración del décimo período de sesiones de la Conferencia cuando afirmaba que: UN وفي هذا السياق، تؤيد المفوضة السامية البيان الاستهلالي للأمين العام للأونكتاد في دورة الأونكتاد العاشرة عندما أعلن ما يلي:
    12. Funciones del Secretario General de la UNCTAD 10 UN 12- المهام الإدارية للأمين العام للأونكتاد 3
    Funciones del Secretario General de la UNCTAD UN المهام الإدارية للأمين العام للأونكتاد
    1. El texto completo de la declaración del Secretario General de la UNCTAD está disponible en Internet en www.unctad.org/competition. UN 1- يمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان الاستهلالي للأمين العام للأونكتاد في موقع الإنترنت www.unctad.org/competition.
    el Secretario General de la UNCTAD o cualquier funcionario designado por él a tal efecto podrá hacer, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, exposiciones orales o escritas acerca de cualquier cuestión que se examine. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    el Secretario General de la UNCTAD o el funcionario que éste designe a tal efecto podrá, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, presentar verbalmente o por escrito exposiciones acerca de cualquier cuestión que se examine. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    el Secretario General de la UNCTAD o el funcionario que éste designe a tal efecto podrá, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, presentar verbalmente o por escrito exposiciones acerca de cualquier cuestión que se examine. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    el Secretario General de la UNCTAD debería dar a conocer su opinión sobre el modo de tratar con el sector privado y las medidas que habría que adoptar, de modo que todo ello se examinara antes de la X UNCTAD. UN وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقدم وجهات نظره بشأن كيفية التعامل مع القطاع الخاص والخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل المناقشات قبل انعقاد الأونكتاد العاشر.
    Además, el Secretario General de la UNCTAD debía buscar medios para aumentar el presupuesto ordinario de la UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    Expresó además su profundo agradecimiento al Secretario General de la UNCTAD por la especial atención que había consagrado al programa de asistencia al pueblo palestino de la secretaría, que había permitido su continuación en un contexto político sumamente difícil. UN وأعرب عن بالغ التقدير للأمين العام للأونكتاد لما أولاه من اهتمام خاص لبرنامج عمل الأمانة الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فظل برنامج العمل يتطور في سياق سياسي صعب جداً.
    Prestó apoyo al Secretario General de la UNCTAD en su participación en esta manifestación y proyectó cortometrajes sobre la colaboración de la UNCTAD con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido (DFID). UN وقدم الدعم للأمين العام للأونكتاد في إطار مشاركته في هذا الحدث، ونشر أفلام قصيرة بشأن تعاون الأونكتاد مع وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة.
    De la gestión del programa se ocupa el Grupo Asesor, establecido por la Junta de Comercio y Desarrollo para asesorar al Secretario General de la UNCTAD en cuestiones específicas de la materia, incluidas las opciones para conseguir su sostenibilidad financiera. UN ويدير البرنامجَ فريقٌ استشاري أنشأه مجلس التجارة والتنمية من أجل تقديم المشورة للأمين العام للأونكتاد بشأن مواضيع محددة مؤثرة، بما فيها خيارات ضمان الاستدامة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more