El aumento de esa ayuda es también importante para maximizar el éxito y la eficacia de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وزيادة هذه المعونة هامة أيضا لتحقيق أقصى قدر من النجاح والفعالية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia con fines humanitarios y de desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia con fines humanitarios y de desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Evaluación rápida de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en Cabo Verde | UN | تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر |
Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de | UN | غيـر مصنفـة في مكان آخر المساهمات المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة |
Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por país: 2005 | UN | المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة مبينة حسب البلد: 2005 |
Los representantes residentes del PNUD normalmente actúan como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia con fines humanitarios y de desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
El Coordinador Residente de las actividades operacionales del sistema de las Naciones unidas en Burundi y Coordinador de asuntos humanitarios también desempeña las funciones de Representante Residente del PNUD. | UN | كما يتولى المنسق المقيم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los representantes residentes del PNUD actúan generalmente como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y de desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Los principios fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas son su carácter universal, su financiación con contribuciones voluntarias y donaciones, su neutralidad y su multilateralismo. | UN | وتنبع المبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من طبيعة هذه الأنشطة العالمية والطوعية القائمة على المنح وعلى حيادها وتعددية أطرافها. |
Los representantes residentes del PNUD actúan generalmente como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Los representantes residentes del PNUD actúan generalmente como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y de desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Los representantes residentes del PNUD actúan generalmente como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y de desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بحيث يدعمون، بناء على طلب الحكومات، تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donantes, 1997 | UN | المساهمات المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، ١٩٩٧ |
Reafirmando que los rasgos fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas deben ser, entre otros, su carácter universal, voluntario y de donación, su neutralidad y su multilateralismo, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها، |
Una síntesis analítica del marco nacional proporcionaría la base para un marco de políticas y estrategias de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en un país. | UN | ومن شأن الدمج التحليلي لﻹطار الوطني أو اﻷطر الوطنية أن يوفر أساسا ﻹطار سياسي أو استراتيجي لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في بلد من البلدان. |
Reafirmando que los rasgos fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas deben ser, entre otros, su carácter universal, voluntario y de donación, su neutralidad y su multilateralismo, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها، |
A. CONTRIBUCIONES DE LOS GOBIERNOS Y OTRAS FUENTES A las actividades operacionales del sistema de LAS NACIONES UNIDAS | UN | ألف - المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر اﻷخرى لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
A-3. Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1992 | UN | ألف - ٣ - المساهمات المقدمة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ١٩٩٢ |
Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
El orador se complace en destacar que una de esas conclusiones es que con " Unidos en la acción " se ha reforzado el protagonismo nacional en las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظ المتحدث مع الارتياح الاستنتاج الذي خلص إليه تقييم المبادرة، بأنها عززت الملكية الوطنية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Reafirma que los rasgos fundamentales de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo deben ser, entre otras cosas, su carácter universal, voluntario y de donación, su neutralidad y su multilateralismo; | UN | ٣ - يؤكد من جديد أن السمات اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، ذات طابع عالمي وطوعي وقائم على المِنح ومحايدة ومتعددة اﻷطراف؛ |
Varias de las recomendaciones del Grupo reafirman y dan nuevo impulso a las iniciativas de reforma en marcha encomendadas en las revisiones trienales de 2001 y 2004, que constituyen el marco normativo acordado a nivel intergubernamental para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبعض توصيات الفريق يؤكد من جديد مبادرات الإصلاح الجارية المنبثقة عن الاستعراضين الشاملين للسياسات لعامي 2001 و 2004 ويعطيها زخما مجددا مما يشكل إطار السياسات المتفق عليه على الصعيد الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |