Habló acerca del resultado de la " Cumbre del Milenio " y de su pertinencia para los objetivos humanitarios. | UN | وتحدث عما أسفرت عنه " قمة الألفية " ومدى فائدتها بالنسبة للأهداف الإنسانية. |
Habló acerca del resultado de la " Cumbre del Milenio " y de su pertinencia para los objetivos humanitarios. | UN | وتحدث عما أسفرت عنه " قمة الألفية " ومدى فائدتها بالنسبة للأهداف الإنسانية. |
47. Marruecos se hace eco de los objetivos humanitarios previstos en las disposiciones de la Convención y de sus protocolos. | UN | 47- وأضاف أن المغرب يولي أهمية كبيرة للأهداف الإنسانية التي تتوخاها أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Su apoyo de principio y, en algunos casos, financiero a los objetivos humanitarios de la Convención es bienvenido, pero no puede ser un sucedáneo de la adhesión plena. | UN | ويجب الترحيب بالدعم الذي تقدمه هذه الدول من حيث المبدأ، وفي بعض الأحيان بالدعم المالي للأهداف الإنسانية الواردة في الاتفاقية، ولكن ذلك لا يمكن أن يحل محل الانضمام التام إليها. |
Medida Nº 49. Alentarán a los Estados que no son partes, particularmente a los que han manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor relacionada con esta. | UN | الإجراء رقم 49: تشجيع الدول غير الأطراف، وبخاصة تلك الدول التي أظهرت دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في الأعمال المتعلقة بالاتفاقية. |
Por consiguiente, el individuo se convierte en el objetivo central de la protección ante esas armas, en un entorno en el que los objetivos humanitarios prevalecen sobre los intereses de seguridad tradicionales que se derivan de su utilidad militar. | UN | ولذلك يغدو الإنسان الهدف المركزي للحماية من آثار استخدام هذه الأسلحة، حيث تكون الغلبة للأهداف الإنسانية على المصالح الأمنية الوطنية التقليدية. |
Alentarán a los Estados que no sean partes, en particular aquellos que hayan manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | الإجراء رقم 6: تشجيع الدول غير الأطراف، لا سيما تلك التي أعلنت تأييدها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية. |
50. El 19 y el 20 de noviembre de 2008 se celebró en Rabat un seminario para favorecer los objetivos humanitarios de la Convención y sus Protocolos anexos, y acrecentar el número de adhesiones entre los Estados de Oriente Medio y la cuenca mediterránea. | UN | 50- وعقدت حلقة دراسية في الرباط في 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 للترويج للأهداف الإنسانية للاتفاقية وبروتوكولاتها قصد زيادة عدد المنضمين إليها من دول الشرق الأوسط وحوض البحر الأبيض المتوسط. |
15. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no lo fueran, en particular aquellos que hubieran manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | 15- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، ولا سيما تلك التي أعلنت عن دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية. |
También en la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no sean partes, en particular aquellos que hayan manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | وفي قمة كارتاخينا أيضاً، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، لا سيما تلك التي أبدت تأييدها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
También en la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no sean partes, en particular aquellos que hayan manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | وفي قمة كارتاخينا أيضاً، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، لا سيما تلك التي أبدت تأييدها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
14. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no lo fueran, en particular aquellos que hubieran manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | 14- وفي اجتماع كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، لا سيما تلك التي أعلنت تأييدها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
14. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no lo fueran, en particular aquellos que hubieran manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | 14- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، لا سيما تلك التي أعلنت تأييدها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
15. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no lo fueran, en particular aquellos que hubieran manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | 15- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، ولا سيما تلك التي أعلنت عن دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
10. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no lo fueran, en particular aquellos que hubieran manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | 10- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، ولا سيما تلك التي أعلنت عن دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
9. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron alentar a los Estados que no lo fueran, en particular aquellos que hubieran manifestado su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, a participar en la labor de la Convención. | UN | 9- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف في الاتفاقية على تشجيع الدول غير الأطراف، ولا سيما تلك التي أعلنت عن دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية(). |
Los objetivos y propósitos de la Fundación Alulbayt (AF) son, ante todo, el bienestar social y el desarrollo de la educación en las comunidades musulmanas locales (a nivel popular) e intrarregionales (a nivel internacional) de conformidad con los objetivos humanitarios del patrono de la organización, su eminencia el Gran Ayatolah Sistani. | UN | الأهداف والمقاصد التي تتوخاها مؤسسة آل البيت هي في المقام الأول الرعاية الاجتماعية والتنمية التعليمية للمجتمعات الإسلامية على الصعيد المحلي (المستوى الشعبي) وداخل الأقاليم (الصعيد الدولي) وفقا للأهداف الإنسانية لراعي هذه المنظمة، سماحة آية الله العظمى السيد السيستاني. |