"للأولويات التي حددها" - Translation from Arabic to Spanish

    • las prioridades establecidas por
        
    • las prioridades definidas por el
        
    • las prioridades enunciadas por el
        
    Este objetivo concreto del Curso Práctico se seleccionó con arreglo a las prioridades establecidas por UNISPACE III. UN وقد جرى اختيار هذا الهدف المحدد لحلقة العمل وفقا للأولويات التي حددها اليونيسبيس الثالث.
    Por razones presupuestarias, esta ley se está aplicando gradualmente a partir del año escolar 1997 - 1998, con arreglo a las prioridades establecidas por el Ministerio. UN ولأسباب تتعلق بالميزانية، ينفذ هذا القانون تنفيذاً تدريجياً، بدءاً من السنة المدرسية 1997/1998، وفقاً للأولويات التي حددها الوزير.
    25. Pide a los secretarios ejecutivos que sigan aumentando la eficacia en la utilización de los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes e informen sobre los resultados de sus gestiones; UN 25 - يطلب من الأمناء التنفيذيين زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، وتقديم تقرير عن نتيجة هذه الجهود؛
    De conformidad con las prioridades definidas por el Consejo de Seguridad, se requiere urgentemente asistencia internacional para enjuiciar a los autores de los delitos graves que se cometieron en 1999. UN 18 - وفقا للأولويات التي حددها مجلس الأمن بشأن هذه المسألة، لا بد من المضي في تقديم المساعدة الدولية لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتُكبت في عام 1999.
    El segundo objetivo de este programa es continuar apoyando las investigaciones y las acciones judiciales para enjuiciar a los responsables de delitos graves cometidos en 1999, de conformidad con las prioridades enunciadas por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1272 (1999), 1319 (2000) y 1338 (2001). UN 76 - سيتمثل الهدف الثاني لهذا البرنامج في مواصلة تقديم المساعدة في إجراء التحقيقات والإجراءات القضائية لملاحقة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت عام 1999، وفقا للأولويات التي حددها مجلس الأمن في قراراته 1272 (1999)، و 1319 (2000)، و 1338 (2001).
    Lista de recomendaciones de auditoría para 2008-2009 según las prioridades establecidas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas (para información) UN قائمة بتوصيات مراجعة الحسابات وفقا للأولويات التي حددها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة (للعلم)
    Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones durante las consultas plenarias, y manifestaron que entendían y apoyaban las prioridades establecidas por la Presidencia de la OSCE, así como su deseo de fomentar la cooperación entre esa organización y las Naciones Unidas. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء خلال المشاورة الجامعة. وأعربوا عن تفهمهم وعن تأييدهم للأولويات التي حددها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأكدوا رغبتهم في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمة.
    22. Solicita a los Secretarios Ejecutivos que, teniendo presente la decisión RC.Ex-2/1, utilicen de un modo aún más eficiente los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes y que presente un informe sobre los resultados de su labor al respecto; UN 22 - يطلب إلى الأمناء التنفيذيين أن يثابروا على تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعين في اعتبارهم المقرر ا ر إ. -2/1، وأن يقدموا تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلونها في هذا الصدد؛
    18. Solicita al Secretario Ejecutivo que, teniendo presente la decisión SC.Ex-2/1, utilice de un modo aún más eficiente los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes y que presente un informe sobre los resultados de su labor al respecto; UN 18 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يثابر على تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر ا ا- 2/1، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛
    En particular, se ha recurrido al Mecanismo de Respuesta Inmediata en la República Centroafricana, Guinea y Guinea-Bissau a fin de apoyar las prioridades establecidas por los Representantes Especiales del Secretario General para contribuir al restablecimiento del orden constitucional. UN وبوجه خاص، طُلِب إلى مرفق الاستجابة الفورية أن يقدم الدعم في جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا وغينيا - بيساو للأولويات التي حددها الممثلون الخاصون للأمين العام من أجل المساعدة في العودة إلى النظام الدستوري.
    Sigan aumentando la eficacia en la utilización de los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes e informen sobre los resultados de sus gestiones; UN (أ) زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقاً للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، وتقديم تقرير عن نتيجة هذه الجهود؛
    15. Pide al Secretario Ejecutivo que, teniendo presente la decisión IX/10, utilice de un modo aún más eficiente los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes, y que presente un informe sobre los resultados de su labor al respecto; UN 15- يطلب إلى الأمين التنفيذي المزيد من تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر تاسعا/10، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛
    17. Pide a los Secretarios Ejecutivos que, teniendo presente la decisión RC4/11, utilicen de un modo aún más eficiente los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes, y que presenten un informe sobre los resultados de su labor al respecto; UN 17- يطلب إلى الأمناء التنفيذيين المزيد من تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعين في اعتبارهم المقرر ا ر- 4/11، وأن يقدموا تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلونها في هذا الصدد؛
    16. Pide al Secretario Ejecutivo que, teniendo presente la decisión SC4/34, utilice de un modo aún más eficiente los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes, y que presente un informe sobre los resultados de su labor al respecto; UN 16- يطلب إلى الأمين التنفيذي المزيد من تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر ا س 4/34، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛
    18. Solicita al Secretario Ejecutivo que, teniendo presente la decisión BC.Ex-2/1, utilice de un modo aún más eficiente los recursos financieros y humanos de conformidad con las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes y que presente un informe sobre los resultados de su labor al respecto; UN 18 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يثابر على تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر ا ب ا - 2/1، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛
    El segundo objetivo con arreglo al programa I sería seguir asistiendo en la realización de investigaciones y procedimientos judiciales para enjuiciar a los responsables de los delitos graves cometidos en 1999, de conformidad con las prioridades definidas por el Consejo de Seguridad en las resoluciones 1272 (1999), 1319 (2000) y 1338 (2001). UN 9 - سيتمثل الهدف الثاني في إطار البرنامج الأول في مواصلة تقديم المساعدة في إجراء التحقيقات والإجراءات القضائية لملاحقة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتُكبت عام 1999، وفقا للأولويات التي حددها مجلس الأمن في قراراته 1272 (1999)، و 1319 (2000)، و 1338 (2001).
    Prestar apoyo en las investigaciones y acciones judiciales para enjuiciar a los responsables de delitos graves cometidos en 1999, de conformidad con las prioridades enunciadas por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1272 (1999), 1319 (2000) y 1338 (2001) (S/2002/432) UN تقديم المساعدة في إجراء التحقيقات والإجراءات القضائية لملاحقة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت عام 1999، وفقا للأولويات التي حددها مجلس الأمن في قراراته 1272 (1999)، و 1319 (2000)، و 1338 (2001). (S/2002/432)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more