"للإحصاءات الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las estadísticas económicas
        
    • de estadísticas económicas
        
    • sobre estadísticas económicas
        
    • para las estadísticas económicas
        
    • sobre las estadísticas económicas
        
    • de las estadísticas industriales
        
    Se deberá concebir el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 como un marco comprensivo que garantice la congruencia conceptual general de las estadísticas económicas. UN وينبغي اعتبار إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 مظلة تضمن الاتساق المفاهيمي العام للإحصاءات الاقتصادية.
    Es necesario aclarar que la integración de las estadísticas económicas supone un determinado costo. UN 8 - ولا بد من التنويه إلى أن للإحصاءات الاقتصادية المتكاملة تكلفتها.
    Se ha prestado apoyo en el marco del programa ordinario de la conferencia de Estadísticos Europeos mediante reuniones o seminarios sobre aspectos técnicos de las estadísticas económicas. UN ويقدم الدعم من خلال البرنامج العادي المعتمد ضمن مؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين عن طريق عقد اجتماعات أو حلقات دراسية بشأن الجوانب التقنية للإحصاءات الاقتصادية.
    En el seminario se celebraron asimismo fructíferas discusiones sobre el establecimiento de un programa integral de estadísticas económicas. UN وتضمنت حلقة العمل أيضا مناقشات مفيدة حول موضوع بناء برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية.
    Convinieron en que la revisión debía considerarse parte de la creación de un programa integrado de estadísticas económicas. UN واتفقوا على أن التنقيح ينبغي أن يعتبر كجزء من بلورة برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية.
    A fin de ayudar a los países en el proceso de examen estratégico y planificación de la puesta en práctica de la plantilla de datos sobre estadísticas económicas a corto plazo, se propone utilizar una nueva herramienta de diagnóstico con miras a evaluar los puntos fuertes y débiles del sistema estadístico nacional para reunir y difundir el conjunto de datos necesarios utilizando un enfoque integrado de las estadísticas económicas. UN ولمساعدة البلدان في إجراء الاستعراض الاستراتيجي والتخطيط لتنفيذ نموذج البيانات للإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل، يُقترح استخدام أداة تشخيصية جديدة لتقييم جوانب القوة والضعف الحالية في النظام الإحصائي الوطني ونشر لتجميع مجموعة البيانات المطلوبة باستخدام نهج الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة.
    El grupo está formulando objetivos bien definidos y actividades específicas conexas para 2007 que contribuirán a preparar un documento de concepto sobre las modalidades del enfoque integrado de las estadísticas económicas. UN والفريق بصدد صياغة خطوات دقيقة وما يتصل بها من أنشطة محددة تنفذ في عام 2007، بحيث تساعد في بلورة ورقة مفاهيمية تـتـنـاول طرائق النهج المتكامل للإحصاءات الاقتصادية.
    En el informe se presenta un documento conceptual sobre las modalidades del enfoque integrado de las estadísticas económicas y se incluyen recomendaciones de los Amigos de la Presidencia derivadas del documento conceptual. UN ويقدم التقرير ورقة مفاهيمية بشأن طرائق اعتماد نهج متكامل للإحصاءات الاقتصادية ويتضمن توصيات أصدقاء الرئيس المنبثقة من الورقة المفاهيمية.
    D. Otras esferas de las estadísticas económicas UN دال - مجالات أخرى للإحصاءات الاقتصادية
    Las directrices se estructuran en torno a los componentes básicos de las estadísticas económicas integradas: un marco conceptual, los arreglos institucionales y el proceso de elaboración de estadísticas integradas. UN وتتمحور المبادئ التوجيهية حول العناصر الأساسية للإحصاءات الاقتصادية المتكاملة، وهي: إطار مفاهيمي، والترتيبات المؤسسية، وعملية الإنتاج الإحصائي المتكامل.
    Dicha coordinación debería basarse en un programa de estadísticas económicas integrado por un programa colectivo de investigación de los diversos grupos estadísticos que trabajan en la esfera de las estadísticas económicas, a fin de velar por que su labor converja en un marco común. UN وينبغي أن يستند هذا التنسيق إلى برنامج للإحصاءات الاقتصادية توحده خطة جماعية للبحوث تلتقي حولها مختلف الأفرقة الإحصائية القائمة التي تعمل في مجال الإحصاءات الاقتصادية لضمان توجيه الأعمال نحو إطار مشترك.
    Además, seguirá facilitando la labor de clasificación de las estadísticas económicas y sociales existentes, y de otras nuevas, especialmente cuentas nacionales, y fomentando el mejoramiento de la información relativa a la salud, las evaluaciones de la migración, la información sobre cuestiones relacionadas con el género, y otras estadísticas sociales. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل تيسير تنفيذ التصنيفات القائمة والجديدة للإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الحسابات القومية، والنهوض بتحسين المعلومات المتعلقة بالصحة، والمقاييس المتصلة بالهجرة، والبيانات المتعلقة بالمسائل الجنسانية، وغير ذلك من الإحصاءات الاجتماعية.
    Se espera que esa información, junto con las opiniones y la experiencia de las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales sobre los fundamentos conceptuales y la viabilidad de un enfoque integrado de las estadísticas económicas, contribuyan, en el contexto de otras actividades de los Amigos de la Presidencia, a la preparación del documento de concepto sobre el enfoque integrado de las estadísticas económicas. UN ويتوقع أن تسهم هذه الاستنتاجات، إلى جانب آراء وخبـرات المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية فيما يتعلق بالأسس المفاهيمية لنهج متكامل في الإحصاءات الاقتصادية وجدواه، وعن طريق الأنشطة الأخرى لفريق أصدقاء الرئيس، في وضع ورقة مفاهيمية للنهج المتكامل للإحصاءات الاقتصادية.
    Un marco particularmente importante es el Sistema de Cuentas Nacionales, que proporciona un sistema integrado y coherente de estadísticas económicas. UN ومن الأطر المهمة بشكل خاص نظام الحسابات القومية الذي يشكل نظاماً متكاملاً ومتسقاً للإحصاءات الاقتصادية.
    La Comisión de Estadística tendrá ante sí el informe del Secretario General, en el que se examina la necesidad de coordinar el programa de trabajo de estadísticas económicas a nivel nacional e internacional. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن تقييما للحاجة إلى برنامج عمل منسق للإحصاءات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ejecución de un programa de estadísticas económicas integradas UN دال - تنفيذ برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية
    Si bien las actividades de las organizaciones internacionales son importantes para la formulación y promoción de un programa de estadísticas económicas integradas, la ejecución de dicho programa sigue siendo, en lo fundamental, prerrogativa de cada país. UN 22 - وفي حين أن الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية لها أهمية في مجال وضع برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية وتحسينه، فإن تنفيذ هذا البرنامج، سيظل، في الأساس، من اختصاص البلد.
    El Instituto Nacional combina los datos facilitados a través del sistema de información con los datos obtenidos de su sistema habitual de recogida de estadísticas económicas y ambientales para compilar la contabilidad hidrológica del Brasil. UN ويجمع المعهد الوطني البيانات المقدمة من خلال نظام المعلومات، مع البيانات التي يتم الحصول عليها عن طريق الجمع الاعتيادي للإحصاءات الاقتصادية والبيئية من أجل تجميع حسابات المياه في البرازيل.
    2.3 Preparar un maletín de recursos para recopilar y difundir datos nacionales sobre estadísticas económicas a corto plazo que incorpore equipos y programas informáticos, un catálogo de metadatos y mecanismos de divulgación; UN (النشاط 2-3) وضع مجموعة أدوات لجمع ونشر البيانات الوطنية للإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل تشمل معدات الحاسوب وبرامجيات التطبيقات وفهرسا للبيانات الوصفية وأدوات النشر؛
    El Sistema de Cuentas Nacionales es reconocido como el marco general para las estadísticas económicas. UN 35 - وثمة اعتراف بأن نظام الحسابات القومية هو إطار شامل للإحصاءات الاقتصادية.
    En el informe se describe la finalización y el estado de publicación de las Directrices sobre las estadísticas económicas integradas. UN ويبين هذا التقرير عملية وضع المبادئ التوجيهية للإحصاءات الاقتصادية المتكاملة في صيغته النهائية وحالة نشره.
    Esto debería mejorar aún más la utilidad de los datos y permitir una mejor integración con otros componentes de las estadísticas industriales. UN ومن شأن ذلك أن يجعل البيانات أكثر فائدة وأن يتيح التكامل مع المكونات الأخرى للإحصاءات الاقتصادية بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more