Oficina del Representante Especial Adjunto de Administración Civil | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية |
Adjunto del Secretario General encargado de Administración Civil | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية |
Para lograr esos objetivos la UNMIK desplegará a personal internacional de policía, bajo el mando de un Comisionado de Policía de la UNMIK que dependerá del Representante Especial por intermedio del Representante Especial Adjunto de Administración Civil Provisional. | UN | ولبلوغ هذين الهدفين، ستقوم البعثة بنشر أفراد الشرطة الدولية التي يرأسها مفوض شرطة البعثة الذي سيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص من خلال نائب الممثل الخاص للإدارة المدنية المؤقتة. |
Los gastos de salud de la administración civil alcanzaban los 7,5 millones de dólares en el conjunto de los territorios. | UN | وقد بلغت النفقات الصحية لﻹدارة المدنية ما يقارب ١٠٥,٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة في كل اﻷراضي. |
También proporcionará detalles relativos al sistema financiero de la administración civil vigente en la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | وتقدم أيضا تفاصيل بشأن النظام المالي القائم لﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
El incidente se produjo cuando docenas de residentes de aldeas de la zona trataron de impedir que agrimensores de la administración civil efectuaran levantamientos cerca de la aldea de A-Ras. | UN | ووقعت الصدامات عندما حاول العشرات من سكان القرى الواقعة في المنطقة منع مساحي اﻷراضي التابعين لﻹدارة المدنية من القيام بعمليات المسح بالقرب من قرية عراس. |
Tres oficiales de contratación están tratando de determinar quiénes son los candidatos idóneos para ocupar puestos en dos misiones de Administración Civil que necesitan centenares de funcionarios con experiencia en una gran cantidad de campos y disciplinas. | UN | ويقوم ثلاثة موظفين لشؤون التوظيف بمحاولة تحديد المرشحين المناسبين للالتحاق ببعثتين للإدارة المدنية تحتاجان إلى مئات من المديرين ذوي الخبرة في العديد من المجالات والتخصصات. |
La Universidad de Pristina, el Departamento de Educación y Ciencia y la OSCE han establecido un Instituto de Administración Civil en la Universidad de Pristina para capacitar a funcionarios públicos de carrera. | UN | وأنشأت جامعة بريشتينا وإدارة التعليم والعلوم ومنظمة الأمن والتعاون معهدا للإدارة المدنية بجامعة بريشتينا لتدريب الموظفين المدنيين الفنيين. |
Se ha recalibrado la red de Administración Civil sobre el terreno, mientras que se sigue prestando atención a la presentación de informes sobre cuestiones relacionadas con las minorías mediante una presencia más reducida sobre el terreno en las zonas principales en donde viven las minorías. | UN | وتم تعديل الشبكة الميدانية للإدارة المدنية مع الاستمرار في التركيز على الإبلاغ عن المسائل التي تخص الأقليات من خلال حضور ميداني أقل حجما في المناطق الرئيسية التي تعيش فيها الأقليات. |
Incluyen al administrador regional y su adjunto; un asesor político y un oficial encargado de informes; así como especialistas que abarcan las esferas de educación, cultura, salud, bienestar social, trabajo, industria, energía, administración pública, finanzas públicas y presupuesto; cuestiones de documentación y registro civil y oficiales de Administración Civil que prestan asesoramiento jurídico. | UN | وهي تشمل المدير الإقليمي ونائبه، ومسستشارا سياسيا وموظفا للتقارير، وكذلك اختصاصيين لتغطية مجالات التعليم والثقافة والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والصناعة والطاقة والخدمات العامة والمالية العامة والميزانية، ومسائل التوثيق وقيد النفوس، وكذلك موظفين للإدارة المدنية لتقديم المشورة التقنية. |
El Director de la Oficina del Representante Especial Adjunto de Administración Civil asiste al Representante Especial Adjunto en la coordinación de las actividades del componente II y presta asistencia directa en las funciones administrativas relacionadas con la EAPM indicadas en los párrafos 45 a 48. | UN | ويقوم مدير مكتب نائب الممثل الخاص للإدارة المدنية بمساعدة نائب الممثل الخاص في تنسيق الأنشطة التي تدخل ضمن العنصر الثاني وبتقديم مساعدة مباشرة في المسؤوليات الإدارية ذات الصلة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك على النحو المبيَّن في الفقرات من 45 إلى 48. |
2.1 El Departamento podrá hacer recomendaciones de carácter normativo al Consejo Administrativo Provisional por conducto del Representante Especial Adjunto de Administración Civil del Secretario General en lo relativo, entre otras cosas, a: | UN | 2-1 يجوز للإدارة أن تقدم إلى المجلس الإداري المؤقت توصيات تتعلق بالسياسات العامة من خلال نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية بشأن جملة أمور، منها ما يلي: |
k) Realizar cualesquiera otras funciones que ayuden a desempeñar las anteriormente mencionadas y sean asignadas al Departamento por el Representante Especial Adjunto de Administración Civil del Secretario General. | UN | (ك) أداء أي مهام أخرى مكملة للمهام المحددة أعلاه قد يسندها إلى الإدارة نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية. |
Organigrama de la administración civil | UN | الهيكل التنظيمي لﻹدارة المدنية |
La entrega a la administración civil tuvo lugar el 11 de marzo y Kakata se declaró zona segura. | UN | وقد حدث التسليم لﻹدارة المدنية في ١١ آذار/مارس، وأعلنت كاكاتا منطقة آمنة. |
B. Organigrama de la administración civil | UN | الهيكل التنظيمي لﻹدارة المدنية |
Ésta se ve con frecuencia obligada a pagar tributo a los rebeldes, incluso cuando han cumplido ya sus obligaciones con la administración civil de su término municipal, o bien se ven obligados a realizar pagos por otros conceptos. | UN | ويجبر هؤلاء السكان في معظم اﻷحيان على دفع ضرائب للمتمردين حتى ولو كان قد سبق أن دفعوها لﻹدارة المدنية لبلدتهم، أو تبتز منهم أموال بطريقة أخرى. |
Otra función importante de la Sección de Asesoramiento consiste en atender consultas y asesorar a los oficiales jurídicos que desempeñan funciones en las cinco oficinas regionales de la administración civil Provisional. | UN | ويقوم القسم بمهمة أخرى رئيسية وهي الرد على الاستفسارات وتقديم المساعدة القانونية للموظفين القانونيين الذين يشكلون جزءا من اﻹدارة المدنية المؤقتة في المكاتب اﻹقليمية الخمسة لﻹدارة المدنية. |
La situación se ha visto agravada por la cesación efectiva del funcionamiento de la administración civil indonesia en Timor Oriental y el levantamiento de la ley marcial indonesia en el territorio. | UN | وقد زاد من تفاقم الحالة التوقف الفعلي لﻹدارة المدنية اﻹندونيسية في تيمور الشرقية وانتهاء العمل باﻷحكام العرفية اﻹندونيسية في اﻹقليم. |
A medida que aumenta la seguridad en Timor Oriental y que regresa la población, se hace más patente la falta de muchos aspectos de la administración civil. | UN | ١٧ - مع زيادة اﻷمن في تيمور الشرقية وعودة السكان، سيغدو غياب جوانب كثيرة لﻹدارة المدنية أكثر وضوحا. |
In Jabalia, on 10 January 2009, white phosphorous shells hit a family house which is located west of the (former) Civil Administration building. | UN | في جباليا، وبتاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2009، أصابت قذائف الفوسفور الأبيض منزلاً لإحدى الأسر يقع غرب المبنى السابق للإدارة المدنية. |
La asistencia oficial para el desarrollo de Luxemburgo incluye además un componente importante de asistencia humanitaria, que se enmarca en el ámbito más amplio de la gestión civil de las crisis y al que se puede recurrir en caso de desastres naturales y en situaciones posteriores a conflictos, desde el fin de la violencia armada hasta el inicio de las actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | وتشمل أيضا المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من لكسمبرغ عنصرا هاما من عناصر المساعدة الإنسانية التي تندرج في الإطار الأوسع نطاقا للإدارة المدنية للأزمات ويمكن بالتالي توفيره في حالات الكوارث الطبيعية وكذلك في حالات ما بعد النزاع، منذ لحظة وقف أعمال العنف المسلح وحتى استئناف أنشطة التعاون الإنمائي. |