"للإصلاح والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Reforma y Desarrollo
        
    • pro Reforma y Desarrollo
        
    • de rehabilitación y desarrollo
        
    • para la Reforma y el Desarrollo
        
    • reforma y desarrollo de
        
    Aparentemente, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo está relativamente bien equipado y tiene vínculos transfronterizos fuertes que pueden extender la inseguridad más allá de Darfur. UN ويبدو أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مزودة جيدا بالأسلحة ولديها صلات عبر الحدود، مما يحتمل أن ينشر انعدام الأمن إلى خارج دارفور.
    El Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD) es especialmente activo en la ciudad fronteriza de Tine, en el Chad, y en la zona de Jebel Moun, en Darfur occidental. UN وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.
    Es probable que esto también sea cierto del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN وقد ينطبق هذا أيضا على الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    Djibril Abdul Kareem, del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo, reivindicó la autoría del ataque y amenazó con derribar los helicópteros de las Naciones Unidas que sobrevolaran la zona. UN وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة.
    Según se informa, los días 2, 3 y 26 de noviembre, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo asaltó cuatro aldeas de la zona de Kulbus. UN ففي 2 و 3 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية هاجمت أربع قرى حول منطقة كلبوص.
    Uno de esos grupos es el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD). UN 139- ومن بين هذه الجماعات الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    Diversos representantes del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo UN الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية - مختلف الممثلين أبشــي
    Los donantes internacionales hicieron adelantos importantes en lo que respecta a las reformas y las promesas de contribuciones por valor de 7.700 millones de dólares para un período de tres años con miras a la ejecución del nuevo Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وكان هناك تقدم مشهود في الإصلاح وفي إعلان تبرعات من الجهات المانحة الدولية بمبلغ 7.7 بلايين دولار لفترة ثلاث سنوات للتمكين من تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Se hizo especial hincapié en la continuación de la reforma institucional y la creación de capacidad, que es el principal objetivo del plan de Reforma y Desarrollo de Palestina y del apoyo y la participación de los donantes internacionales. UN وجرى التشديد بقوة على استمرار إصلاح المؤسسات وبناء القدرات، الأمر الذي تركز عليه الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية وتركز عليه مشاركة الجهات المانحة الدولية ودعمها.
    El Programa de Asistencia también entabló relaciones de cooperación con la Autoridad Palestina para la creación de un fondo para el desarrollo de capacidad conforme a los objetivos programáticos del plan de Reforma y Desarrollo de Palestina. UN كذلك، استهل البرنامج المذكور التعاون مع السلطة الفلسطينية من أجل إنشاء مرفق لتنمية القدرات، تمشيا مع الأهداف البرنامجية الواردة في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    El Banco Mundial también puso en funcionamiento un fondo fiduciario del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino para ofrecer apoyo de uso general en el contexto del programa político del Plan. UN كما أطلق البنك الدولي صندوقا استئمانيا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية لكي يقدم دعما مخصصا في سياق برنامج السياسة العامة المنبثق عن تلك الخطة.
    Los comentarios de los donantes sobre el resumen del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino se consolidaron a través de la Secretaría del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. UN وتعززت التغذية المرتدة من الجهات المانحة فيما يختص بموجز الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية عن طريق أمانة تنسيق المعونة المحلية.
    El proceso de establecimiento de objetivos estratégicos compartidos para la programación de las Naciones Unidas, que comenzó a principios de 2008, deberá traducirse en una respuesta programática común de las Naciones Unidas al Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وستلزم ترجمة عملية وضع أهداف استراتيجية مشتركة لبرمجة الأمم المتحدة، التي بدأت في مطلع 2008 إلى استجابة برمجية مشتركة من الأمم المتحدة للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    En ese sentido, permítaseme subrayar que el Canadá ha empezado a cumplir la promesa hecha en París de 300 millones de dólares a lo largo de cinco años en apoyo directo a las actividades de Reforma y Desarrollo de la Autoridad Palestina. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أؤكد أن كندا بدأت تنفيذ الالتزام الذي قطعته في باريس بتقديم 300 مليون دولار على مدار خمس سنوات في صورة دعم مباشر لجهود السلطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Como resultado de la situación en Gaza, el deterioro económico en el territorio palestino ocupado superó el previsto en el Plan de Reforma y Desarrollo de Palestina. UN 11 - نتيجة للحالة في قطاع غزة، تدهورت الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة أكثر مما كان متوقعا في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    En la medida de lo posible, las Naciones Unidas continuarán centrándose en el desarrollo de instituciones y la adecuación de sus programas al Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وستواصل الأمم المتحدة التركيز، مهما استطاعت إلى ذلك سبيلا، على بناء المؤسسات ومواءمة برامجها مع الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    La Unión Europea promoverá la consolidación del Estado palestino e intensificará su trabajo en asociación con la Autoridad Palestina para seguir adelante con la ejecución del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وسيعزز الاتحاد الأوروبي بناء الدولة الفلسطينية ويكثف العمل في شراكة مع السلطة الفلسطينية باتجاه تعزيز تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Según el informe de la AMIS basado en su propia investigación, el ataque fue responsabilidad de Djibril, dirigente del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo. UN وتفيد بعثة الاتحاد، بناء على التحقيقات التي أجرتها، بأن المسؤولية عن الهجوم تقع على عاتق جبريل، قائد الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    - Gabril Abdul Kareem Badri (Comandante del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo) UN - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية)
    - Gabril Abdul Kareem Badri (Comandante del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo) UN - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية)
    Organizaciones no gubernamentales internacionales, como Première Urgence y Acción contra el Hambre, continuaron ejecutando pequeños proyectos de rehabilitación y desarrollo comunitario. UN وواصلت منظمات غير حكومية دولية، مثل منظمة الأولوية الملحة ومنظمة مكافحة الجوع، تنفيذ مشاريع صغيرة للإصلاح والتنمية المجتمعية.
    Pride Youth Programs Solicitudes retiradas El Instituto Chino para la Reforma y el Desarrollo decidió retirar su solicitud. UN 11 - قرر معهد الصين للإصلاح والتنمية سحب طلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more