"للإطار المنقح" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Marco revisado
        
    • el marco revisado
        
    :: El enfoque de ecosistemas se debe considerar como la posible base conceptual del Marco revisado UN :: ينبغي اعتبار نهج النظم الإيكولوجية أساسا مفاهيميا ممكنا للإطار المنقح
    Primer borrador del Marco revisado distribuido al Grupo de Expertos UN أول مشروع للإطار المنقح يتم تعميمه على فريق الخبراء
    La Comisión también tiene ante sí un documento de antecedentes en el que se recogen los capítulos principales del Marco revisado. UN ومعروض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية تتضمن الفصول الرئيسية للإطار المنقح.
    Se solicita a la Comisión que apruebe los capítulos principales del Marco revisado que se recogen en el documento de antecedentes, así como las medidas necesarias para ultimar la revisión que se describen en el presente informe. UN ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير.
    :: el marco revisado debe centrar la atención en las estadísticas ambientales básicas que puedan servir para fines múltiples y facilitar una mejor integración de los datos en la esfera de las estadísticas ambientales y en otras esferas económicas y sociales UN :: ينبغي للإطار المنقح التركيز على الإحصاءات البيئية الأساسية التي يمكن أن تخدم أغراضا متعددة وتيسر إدماج البيانات بشكل أفضل في مجال الإحصاءات البيئية ومع المجالات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى
    Servirá de base en la implantación progresiva a nivel mundial del UNFPA del Marco revisado del método armonizado para las transferencias en efectivo en 2016. UN وسيوجه هذا التنفيذ إطلاق الصندوق للإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد العالمي عام 2016.
    Contenido propuesto del Marco revisado UN سادسا - المحتويات المقترحة للإطار المنقح
    Informe y proyectos finales del Marco revisado y el conjunto básico de estadísticas ambientales para el 43º período de sesiones de la Comisión de Estadística UN تقديم التقرير والمشاريع النهائية للإطار المنقح والمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة إلى الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la revisión del Marco para la elaboración de estadísticas ambientales y un documento de antecedentes que contiene los capítulos principales del Marco revisado. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة ووثيقة معلومات أساسية تتضمن الفصول الرئيسية للإطار المنقح.
    Se solicita a la Comisión que apruebe, en principio, los capítulos principales del Marco revisado que se recogen en el documento de antecedentes, así como las medidas necesarias para ultimar la revisión que se describen en el presente informe. UN ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير.
    La División de Estadística se encargaría de elaborar la propuesta final para la estructura del Marco revisado, sobre la base de las aportaciones de los grupos de trabajo. UN 10 - وستعد الشعبة الإحصائية المقترح النهائي للإطار المنقح بناء على المساهمات المقدمة من الأفرقة العاملة.
    El proyecto final del Marco revisado se distribuirá para proceder con la fase de consultas mundiales en abril y la primera quincena de mayo de 2012. UN 22 - وسيُعمم المشروع النهائي للإطار المنقح للمشاورة العالمية أثناء شهر نيسان/أبريل والنصف الأول من شهر أيار/مايو 2012.
    Se ofrece una descripción detallada del Marco revisado, que constituye un marco de organización de usos múltiples para las estadísticas del medio ambiente, y se introduce un plan para ponerlo en marcha. UN ويقدّم التقرير وصفا تفصيليا للإطار المنقح الذي يعَدّ إطارا تنظيميا متعدد الأغراض للإحصاءات البيئية، ويقدم مخططا لوضع الإطار المنقح موضع التنفيذ.
    En él se ofrece además una descripción detallada del Marco revisado, que constituye un marco de organización de usos múltiples para las estadísticas del medio ambiente, y se presenta un plan de acción para ponerlo en marcha en los países. UN ويقدّم التقرير وصفا تفصيليا للإطار المنقح الذي يعَدّ إطارا تنظيميا متعدد الأغراض للإحصاءات البيئية، ويقدم مخطط عمل لتطبيق الإطار المنقح في البلدان.
    También se prevé celebrar una conferencia de donantes en Monrovia en abril, en la que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y la comunidad internacional examinarán la totalidad del Marco revisado. UN ويُخطط أيضا لعقد مؤتمر للمانحين في نيسان/أبريل في مونروفيا، يتخلله استعراض كامل للإطار المنقح من قبل الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا والمجتمع الدولي.
    El marco de control presupuestario interno fue establecido en noviembre de 2007 para aplicar las principales disposiciones del Marco revisado para la asignación y gestión de los recursos del ACNUR. UN 39 - استحدث إطار المراقبة الداخلية للميزانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لتنفيذ الأحكام الرئيسية للإطار المنقح لتخصيص الموارد وإدارتها لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين().
    :: Noviembre de 2010-mayo de 2011: la División de Estadística de las Naciones Unidas prepara el primer proyecto del Marco revisado sobre la base de las contribuciones del grupo de expertos UN :: تشرين الثاني/نوفمبر 2010 - أيار/مايو 2011: قيام الشعبة الإحصائية بإعداد المشروع الأول للإطار المنقح استنادا إلى مساهمات من فريق الخبراء
    El orden del día de la reunión se elaboró sobre la base del proyecto de esbozo anotado del Marco revisado y los documentos temáticos aportados por los miembros del Grupo de Expertos. UN 9 - وأُعد جدول أعمال الاجتماع على أساس مشروع المخطط المشروح للإطار المنقح وورقات المسائل التي أسهم بها أعضاء فريق الخبراء.
    Segundo borrador del Marco revisado UN ثاني مشروع للإطار المنقح
    Se pidió a los jefes ejecutivos que aseguraran una amplia distribución del Marco revisado en sus respectivas organizaciones y se pidió a los oficiales designados que presentaran el marco revisado en la siguiente reunión de los equipos de gestión de la seguridad, y se distribuyera además a todo el personal. UN ولإنجاز ذلك، طُلب إلى الرؤساء التنفيذيين كفالة التوزيع الواسع النطاق للإطار المنقح داخل المنظمة التي يتبعها كل منهم وطُلب إلى المسؤولين المعيَّنين عرض الإطار المنقح في اجتماعهم المقبل لفريق إدارة الأمن، واستمرار توزيعه على جميع الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more