"للاتحاد العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Federación Mundial
        
    • la Federación Mundial de
        
    • de la Confederación Mundial
        
    • de la Unión Mundial
        
    • de la Unión Internacional
        
    • la Unión Mundial de
        
    • la Confederación Mundial del
        
    • de la Asociación
        
    • del Consorcio Mundial
        
    • la FMJD
        
    • la Unión Internacional para
        
    En esa ocasión, el secretario general de la Federación Mundial participó en los trabajos de talleres organizados al margen de la Conferencia. UN وقد شارك الأمين العام للاتحاد العالمي في هذه المناسبة في أعمال حلقات العمل التي نُظمت على هامش هذا المؤتمر.
    Miembro del Comité Ejecutivo de la Federación Mundial de Estudiantes Cristianos UN عضو اللجنة التنفيذية للاتحاد العالمي للطلبة المسيحيين
    Un avance reciente ha sido la inclusión en el programa de conservación de las tierras húmedas de la Unión Mundial para la Naturaleza de un componente de salud humana. UN ويتمثل أحد التطورات اﻷخيرة في إدراج عنصر الصحة البشرية في برنامج حفظ اﻷراضي الرطبة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    Los oradores principales fueron el Dr. Martin W. Holdgate, director general de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales (IUCN), y el Dr. Edward S. Ayensu, Presidente de la Pan-African Union for Science and Technology. UN وكان أهم المحاضرين الدكتور مارتن و. هولدغيت، المدير العام للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والدكتور إدوارد س. آينسو، رئيس اتحاد عموم افريقيا للعلم والتكنولوجيا.
    Los objetivos constitucionales de la Federación Mundial consisten en promover la fe, mitigar la pobreza y proporcionar educación. UN الأهداف الدستورية للاتحاد العالمي هي تعزيز العقيدة، والتخفيف من وطأة الفقر، وتوفير التعليم.
    4. Vicepresidente actual del Comité Ejecutivo de la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas UN ٣- نائب رئيس اللجنة التنفيذية للاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    Algunas actividades de la Federación Mundial de la Salud Mental, 1994-1997 UN أنشطة مختارة للاتحاد العالمي للصحة العقلية، ١٩٩٤ - ١٩٩٧
    La Sra. Pera Wells, Secretaria General Adjunta de la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas, recordó que en 2000 se celebró un Foro del Milenio para que las organizaciones no gubernamentales se reunieran antes de la Cumbre del Milenio. UN ذكّرت السيدة بيرا ويلز، نائبة الأمين العام للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، بأنه في عام 2000 كان هناك منتدى واحد للألفية لتمكين المنظمات غير الحكومية من الاجتماع قبل مؤتمر قمة الألفية.
    Un sistema mundial que sería utilizable es el de la Red de Centros de Comercio de la Federación Mundial de Centros de Comercio, o bien se podrían tomar como modelo algunos de sus componentes. UN تُعد شبكة النقاط التجارية للاتحاد العالمي للنقاط التجارية إحدى الأجهزة العالمية القائمة التي يمكن استغلالها أو تقليد أجزاء تنظيمية معينة منها.
    La lista roja de la Unión Mundial para la Naturaleza cataloga y pone de relieve las especies en peligro de extinción en todo el mundo. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.
    Este es en realidad el mandato específico de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, que es el organismo especializado de las Naciones Unidas que se encarga de las telecomunicaciones. UN وهذه في الحقيقة هي الولاية المحددة للاتحاد العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن المواصلات السلكية واللاسلكية.
    Miembro del Comité Femenino de la Región Asia-Pacífico de la Unión Mundial de Ciegos. UN عضو لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعة للاتحاد العالمي للمكفوفين.
    Adición del informe especial de la Confederación Mundial del Trabajo UN إضافة للتقرير الخاص للاتحاد العالمي للعمل
    Creación del comité de agricultura de la Asociación en 2001. UN لجنة الزراعة التابعة للاتحاد العالمي للمرأة الريفية، أنشئت عام 2001.
    Además, durante su mandato, el Enviado Especial ha celebrado varias veces al año reuniones del Consorcio Mundial para la Recuperación del Tsunami, en el que participan gobiernos nacionales, organismos de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales, asociaciones de ONG y gobiernos donantes a fin de determinar las prioridades comunes y promover un enfoque integrado. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المبعوث الخاص طوال فترة عمله، عدة مرات كل سنة، اجتماعات للاتحاد العالمي بشأن التعافي من كارثة تسونامي، الذي يجمع سوية حكومات وطنية ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية واتحادات لمنظمات غير حكومية، وحكومات مانحة، لتحديد الأولويات المشتركة والتشجيع على اتباع نهج متكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more