También asistieron al Curso práctico representantes de la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales. | UN | كما حضرها ممثّلون من المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية. |
También formularon declaraciones los observadores de Suiza, la Agencia Espacial Europea (ESA), el Instituto Internacional de Derecho Espacial y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik). | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن سويسرا والإيسا والمعهد الدولي لقانون الفضاء والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية. |
Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales | UN | المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية |
También estuvieron representadas las siguientes entidades: la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) y el Sistema y Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik). | UN | كما حضر حلقة العمل ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع ﻷمانة اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ، وشبكة انترسبوتنيك الدولية للاتصالات الفضائية . |
11. Polonia ha sido miembro de EUTELSAT, la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélites, INTELSAT y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK), entidades que prestan servicios de Comunicaciones por Satélite. | UN | 11- بولندا عضو في يوتلسات والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة وانتلسات والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (INTERSPUTNIK) التي تقدم خدمات الاتصالات الساتلية. |
53. La Subcomisión tomó nota del informe del Sistema y Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik) sobre sus actividades relacionadas con el derecho espacial. | UN | 53- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بتقرير المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) عن أنشطتها ذات الصلة بقانون الفضاء. |
Asistieron al curso práctico representantes de 21 países y de dos organizaciones internacionales (las Naciones Unidas y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik)). | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن 21 من البلدان وعن منظمتين دوليتين (الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية) (انترسبوتنيك)). |
El presente documento fue preparado por la secretaría sobre la base de la información recibida de las siguientes organizaciones internacionales: la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik) y la Asociación de Derecho Internacional (ILA). | UN | أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من المنظمتين الدوليتين التاليتين: المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك)، ورابطة القانون الدولي. |
Fundada el 15 de noviembre de 1971, la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik) es una organización internacional intergubernamental con sede en Moscú. | UN | المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك)، التي تأسست في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، هي منظمةٌ حكومية دولية مقرّها موسكو. |
38. Mongolia estableció su primera estación de Comunicaciones Espaciales en 1970 y en 1981 el primer astronauta mongol cumplió una misión espacial en el marco del programa de cooperación Interkosmos y efectuó experimentos preparados por científicos mongoles. | UN | 38 - وأستطردت قائلة، إن منغوليا أنشأت أول محطاتها محطة لها للاتصالات الفضائية في عام 1970، وفي عام 1981 أنْجَز قام أول رائد فضاء منغولي مهمةً ببعثة فضائية في إطار برنامج إنتركوسموس للتعاون، وقام بإجراءأجرى خلالها تجارب أعدها علماء منغوليون. |
También estuvieron representados la Unión de Radiodifusión para Asia y el Pacífico, el Consejo de Comunicaciones por Satélite AsiaPacífico, la Agencia Espacial Europea, la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT) y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK). | UN | ومثل أيضا اتحاد إذاعات آسيا والمحيط الهادئ، ومجلس آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات الساتلية، ووكالة الفضاء الأوروبية، والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية (انتلسات)، والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (انترسبوتنيك). |
19. Las autoridades ejecutivas centrales de Ucrania aprobaron enmiendas de los documentos constitutivos de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO) y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK), y se prepararon para su examen por el Gobierno (Consejo de Ministros) los correspondientes proyectos de resolución en aprobación de esas enmiendas. | UN | 19- وافقت السلطات التنفيذية المركزية الأوكرانية على ادخال تعديلات على الوثائق التأسيسية للمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (IMSO) والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (انترسبوتنيك) (INTERSPUTNIC)، وأُعدت مشاريع القرارات المتعلقة بهذه التعديلات لكي تنظر فيها الحكومة (مجلس الوزراء) وتعتمدها. |
7. Las siguientes organizaciones internacionales estuvieron representadas también por observadores: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Derecho Internacional (ILA), Consejo Consultivo de la Generación Espacial (SGAC), Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK) y Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO). | UN | 7- وحضر ممثلو المنظمات الدولية التالية أيضا بصفة مراقب: وكالة الفضاء الأوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
50. La Subcomisión acogió con satisfacción la información proporcionada por el observador de la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik) sobre las actividades realizadas por esa Organización en relación con el derecho del espacio, entre otras cosas la cooperación con otras organizaciones internacionales y la asistencia prestada a las administraciones de telecomunicaciones y las empresas de satélites de todo el mundo. | UN | 50- ورحّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) من معلومات عن أنشطة إنترسبوتنيك المتعلقة بقانون الفضاء، بما في ذلك تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى ومساعدتها للإدارات المعنية بالاتصالات ومشغّلي السواتل على نطاق العالم. |
A esta organización siguieron numerosas otras empresas cooperativas internacionales, incluidas la Organización Árabe de Comunicaciones por Satélite (ARABSAT), la Organización Europea de Comunicaciones por Satélite (EUTELSAT), la Organización Internacional de Satélites Móviles (Inmarsat) y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK). | UN | وأعقب ذلك اقامة عدة مشاريع للتعاون الدولي ، منها المؤسسة العربية للاتصالات الفضائية )عربسات( ، والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية )يوتلسات( ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة )إنمارسات( ، والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية )انترسبوتنيك( . |
Hicieron asimismo declaraciones los observadores de la EUTELSAT-IGO, el IIDE y la Intersputnik. | UN | كما ألقى كلمةً ممثل كل من المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات والمعهد الدولي لقانون الفضاء والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية. |
Si uno quisiera utilizar un concepto tecnológico como punto de referencia para describir la intensificación de la globalización ocurrida en años recientes, ese punto de referencia sería el momento en que se creó por vez primera un sistema de Comunicaciones por Satélite de cobertura mundial. | UN | وإذا أراد اﻹنسان أن يحدد حدثاً تكنولوجياً يرتبط باشتداد العولمة في السنوات اﻷخيرة، فسيكون ذلك هو العمل ﻷول مرة على إنشاء شبكة عالمية للاتصالات الفضائية. |