"للاتفاقية الأوروبية لحماية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Convenio Europeo para la Protección de
        
    • del Convenio para la Protección
        
    • la Convención Europea para la Protección
        
    • al Convenio para la Protección
        
    • al Convenio Europeo para la Protección
        
    • Convención Americana sobre
        
    El Tribunal decidió que expulsar a la solicitante constituiría una violación del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. UN وقضت المحكمة الأوروبية بأن طرد طالبة اللجوء يشكل انتهاكاً للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    :: El protocolo 14 del Convenio Europeo para la Protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales UN البروتوكول الرابع عشـر للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Sexto Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte UN البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Protocolo del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales UN البروتوكول المكمل للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Acoge con satisfacción las medidas adoptadas por Lituania para abolir la pena de muerte, de conformidad con el Protocolo Nº 6 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte, que firmó el 18 de enero de 1999. UN ترحب بالخطوات التي اتخذتها ليتوانيا لإلغاء عقوبة الإعدام بمقتضى البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي وقعت عليها ليتوانيا في 18 كانون الثاني/يناير 1999.
    4.3 Además, el Estado parte sostiene que esa nueva disposición está en conformidad con el derecho a organizar elecciones libres consagrado en el artículo 3 del Protocolo Nº 1 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, así como con la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en la causa Alajos Kiss c. Hungría. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن هذا الحكم الجديد يتماشى مع الحق في انتخابات حرة الذي تكرسه المادة 3 من البروتوكول الأول للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومع الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية آلايوش كيس ضد هنغاريا.
    Octavo Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales UN البروتوكول رقم 8 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Decimocuarto Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se reforma el sistema de control establecido en él UN البروتوكول رقم 14 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل لنظام مراقبة الاتفاقية
    Séptimo Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales UN البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Noveno Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales UN البروتوكول رقم 9 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Protocolo de reforma del Convenio Europeo para la Protección de los animales vertebrados usados en experimentos y con otros fines científicos UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لحماية الحيوانات الفقرية المستخدمة في الأغراض التجريبية والأغراض العلمية الأخرى
    Duodécimo Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales UN البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Letonia ha ratificado el Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales. UN وقد صدّقت لاتفيا على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    i) Protocolo N° 8 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, 1985; UN (ط) البروتوكول الثامن للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لعام 1985؛
    Ese derecho se reconoce frente al Estado de la nacionalidad en el Protocolo núm. 4 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y en la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN واعترف بهذا الحق فيما يتعلق بدولة الجنسية في البروتوكول رقم 4 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية()؛ وفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان().
    c) Protocolo N° 2 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se confiere al Tribunal Europeo de Derechos Humanos la competencia de emitir opiniones, 1963; UN (ج) البروتوكول الثاني للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يمنح المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان صلاحية إبداء الآراء الاستشارية، لعام 1963؛
    El Protocolo número 12 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales de 4 de noviembre de 2000, ratificado el 25 de noviembre de 2004 y que entró en vigor el 1º de abril de 2005. UN البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الذي تمت المصادقة عليه في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ودخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2005.
    El Protocolo número 14 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales, por el que se modifica el mecanismo de control del Convenio de 13 de mayo de 2004, ratificado el 8 de diciembre de 2004. UN البروتوكول رقم 14 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدِّل نظام مراقبة الاتفاقية، 13 أيار/مايو 2004 الذي تمت المصادقة عليه في 8 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    32. Los derechos y las libertades consagrados en convenciones internacionales son parte integrante del ordenamiento constitucional de San Marino, y la República concede rango constitucional al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, en cuyo artículo 14 se establece la prohibición de la discriminación como condición indispensable del goce de los derechos y las libertades fundamentales. UN 32- وتشكل الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية جزءاً لا يتجزأ من النظام الدستوري لسان مارينو، التي منحت الصفة الدستورية للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تنص المادة 14 منها على حظر التمييز كشرط لازم للتمتع بالحقوق والحريات الأساسية.
    Protocolo de la Convención Americana sobre Derechos Humanos Fecha de firma Fecha de ratificación UN البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الانسان والحريات الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more