"للاجتماعات التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las reuniones preparatorias
        
    • para las reuniones preparatorias
        
    • para su utilización en las reuniones preparatorias
        
    • períodos de sesiones preparatorios
        
    • a las reuniones preparatorias
        
    Proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del UN مشروع دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الاقليمية
    Expresando su consideración a la República del Senegal por su participación activa, en particular, la excelente organización de las reuniones preparatorias en Dakar; UN وإذ نعرب عن تقديرنا لجمهورية السنغال لمشاركتها الفعالة، وخاصة للتنظيم الممتاز للاجتماعات التحضيرية في داكار؛
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha reunido los fondos necesarios para las reuniones preparatorias regionales. UN وجمعت المفوضية الأموال اللازمة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Sin embargo, aun así se requerirán fondos adicionales para las reuniones preparatorias, el proceso regional, el procesamiento y la evaluación de la información a nivel científico mundial, la evaluación de esas actividades y para la secretaría. UN ومع ذلك سيكون من الضروري توفير أموال إضافية للاجتماعات التحضيرية وللعملية الإقليمية وتجهيز وتقييم المعلومات على المستوى العلمي العالمي وللأمانة.
    6. Toma nota con aprecio del proyecto de guía para las deliberaciones preparado por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales y en el 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    Modalidades concretas de los períodos de sesiones preparatorios futuros, entre ellas las cuestiones relacionadas con la acreditación para la participación en el proceso preparatorio y en la Cumbre de las organizaciones no gubernamentales pertinentes a las que el Consejo Económico y Social no haya reconocido como entidades consultivas UN رابعا - الطرائق المحددة للاجتماعات التحضيرية المقبلة، بما في ذلك المسائل المتصلة باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لأغراض المشاركة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة العالمي
    Viaje de los países que operan al amparo del artículo 5 a las reuniones preparatorias y de las Partes UN سفر بلدان المادة 5 للاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف
    33. El Comité también acordó que su secretaría transmita a sus miembros el calendario exacto de las reuniones preparatorias oficiosas. UN 33- واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها بتوزيع الجدول الزمني النهائي للاجتماعات التحضيرية غير الرسمية على أعضائها.
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Guía de los debates; cinco informes de las reuniones preparatorias regionales; cuatro documentos de trabajo sobre los temas sustantivos del Congreso; y documentación de antecedentes para cuatro talleres que se organizarán en el marco del Congreso; UN دليل للمناقشة؛ خمسة تقارير للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية؛ أربع ورقات عمل عن مواضيع المؤتمر؛ وثائق معلومات أساسية لحلقات العمل اﻷربع التي ستنظم خلال المؤتمر العاشر.
    En su 11° período de sesiones, la Comisión recibió información según la cual durante el bienio 2002-2003 se prepararía una guía para los debates de las reuniones preparatorias regionales. UN 33 - وقد أُبلغت اللجنة أثناء دورتها الحادية عشرة، بأنه سيتم إعداد دليل للمداولات للاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Asimismo, subrayó la importancia de las reuniones preparatorias regionales para formular recomendaciones orientadas a la adopción de medidas e identificar opciones de política desde una perspectiva regional, lo cual haría una importante contribución al éxito del Congreso. UN وسلّط الممثل الضوء على ما للاجتماعات التحضيرية الإقليمية من أهمية لتقديم توصيات عملية المنحى، ولتحديد الخيارات السياساتية من منظور إقليمي، مما سيسهم بقدر كبير في نجاح المؤتمر.
    Las conferencias pueden servir de foro para las reuniones preparatorias que se celebran con anterioridad a las reuniones estatutarias y para las reuniones consultivas de los funcionarios de alto nivel gubernamentales encargados de la formulación de políticas. UN ويمكن أن تكون هذه المؤتمرات بمثابة منتديات للاجتماعات التحضيرية قبل الاجتماعات القانونية، وللاجتماعات التشاورية على مستوى مقرري السياسات الحكومية الرفيعي المستوى.
    La CEPA y la OUA prepararon informes conjuntos y prestaron servicios para las reuniones preparatorias del Grupo Africano durante la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994. UN ٢٨ - وقد قامت اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية بإعداد ورقات مشتركة للاجتماعات التحضيرية للمجموعات الافريقية وبخدمة هذه الاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة، ١٩٩٤ وفي أثناءه.
    Hasta la fecha se han celebrado dos reuniones de la secretaría conjunta ampliada, la primera en Abidján en junio de 2000 para establecer un programa de trabajo y la segunda en Dakar en marzo de 2001 para ultimar los preparativos, incluido un programa provisional para las reuniones preparatorias subregionales. UN 16 - وعقدت الأمانة الموسعة المشتركة اجتماعين أولهما في أبيدجان في حزيران/يونيه 2000 لوضع خطة عمل؛ وثانيهما في داكار، في آذار/مارس 2001 لوضع الترتيبات النهائية ومن ضمنها جداول الأعمال المؤقتة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Los recursos necesarios para las reuniones preparatorias regionales del 11° Congreso, así como para el Congreso mismo, se incluirían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, que se presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, en 2003. UN وستدرج الاحتياجات للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الحادي عشر، وكذلك للمؤتمر نفسه، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2003.
    6. Toma nota con aprecio del proyecto de guía para las deliberaciones preparado por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales y en el 13º Congreso; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Toma nota con aprecio del proyecto de guía para las deliberaciones preparado por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales y en el 13º Congreso; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Toma nota con aprecio del proyecto de guía para las deliberaciones preparado por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales y en el 13º Congreso; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    4. Modalidades concretas de los períodos de sesiones preparatorios futuros, entre ellas las cuestiones relacionadas con la acreditación para la participación en el proceso preparatorio y en la Cumbre de las organizaciones no gubernamentales pertinentes a las que el Consejo Económico y Social no haya reconocido como entidades consultivas. UN 4 - الطرائق المحددة للاجتماعات التحضيرية المقبلة، بما في ذلك المسائل المتصلة باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لأغراض المشاركة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة.
    d. Décimo Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. Cincuenta reuniones correspondientes a las reuniones preparatorias regionales; UN د - مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين - خمسون جلسة للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more