La conferencia supone una adición al calendario de reuniones y conferencias aprobado para 2009. | UN | ويشكل هذا المؤتمر إضافة إلى الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات المقررة لعام 2009. |
El Comité expresa asimismo su intención de seguir incluyendo a los parlamentarios en su programa de reuniones y conferencias internacionales. | UN | كما تعرب اللجنة عن اعتزامها الاستمرار في إشراك البرلمانيين في برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Se invitará a representantes de esas organizaciones y grupos a apoyar y participar en el programa de reuniones y conferencias internacionales del Comité. | UN | وسيدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
La Junta recomienda que la Administración establezca un sistema para registrar los gastos efectivos de la prestación de servicios reembolsables a reuniones y conferencias por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها. |
c) Participar activamente en la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones, de la que es miembro el Centro; | UN | (ج) المشاركة النشطة في الرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات التي يعد المركز من بين أعضائها؛ |
Periódicamente, la División colabora con otras divisiones y subdivisiones del Departamento de Asuntos Políticos en la preparación de reuniones y conferencias internacionales. | UN | وتتعاون الشعبة دوريا مع الشعب والوحدات الأخرى في الإدارة في التحضير للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Se invitará a representantes de esas organizaciones y grupos a contribuir con su apoyo y participación al programa de reuniones y conferencias internacionales y otras actividades del Comité. | UN | وسيُدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Se invitará a representantes de esas organizaciones y grupos a contribuir con su apoyo y participación al programa de reuniones y conferencias internacionales y otras actividades del Comité. | UN | وسيُدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
El Comité considera que su programa de reuniones y conferencias internacionales facilita el debate y el análisis de los diversos aspectos de la cuestión de Palestina. | UN | 80 - وترى اللجنة أن برنامجها، للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، ييسر إجراء مناقشات وتحليلات لشتى جوانب قضية فلسطين. |
Total parcial de reuniones y conferencias | UN | المجموع الفرعي للاجتماعات والمؤتمرات |
El segundo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes no se ha programado con antelación y, por tanto, constituye una adición al calendario de reuniones y conferencias de las Naciones Unidas para 2009. | UN | ولم تكن الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف مبرمجة مسبقا، ومن ثم، فهي تشكل إضافة إلى جدول الأمم المتحدة الزمني للاجتماعات والمؤتمرات لعام 2009. |
De conformidad con las disposiciones actuales, la Sección de Información sobre Reuniones proporciona una cobertura completa y detallada de reuniones y conferencias intergubernamentales en francés e inglés, los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | وفي إطار الترتيبات الحالية، يوفر قسم تغطية الاجتماعات تغطية كاملة وشاملة للاجتماعات والمؤتمرات الحكومية الدولية باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وهما لغتا العمل في الأمانة العامة. |
Se invitará a representantes de esas organizaciones y grupos a contribuir con su apoyo y participación al programa de reuniones y conferencias internacionales y otras actividades del Comité. | UN | وسيدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية وفي غيرها من أنشطة اللجنة. |
Proyecto de calendario bienal de reuniones y conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas (dos); | UN | ' ٣ ' مشروع الجدول لفترة السنتين للاجتماعات والمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة )تقريران(؛ |
Se prevé que la Quinta Comisión examinará el calendario bienal de reuniones y conferencias y las consecuencias presupuestarias y financieras en su reunión de mayo de 2003, y aclarará si los gastos de servicios de conferencias de la Convención para el bienio 2002-2003 se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | ومن المرتقب أن تنظر اللجنة الخامسة في الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات في فترة السنتين وفي الآثار المالية والآثار المترتبة في الميزانية في اجتماعها الذي ستعقده في أيار/مايو 2003، وأن توضح ما إذا كانت ميزانية الأمم المتحدة ستغطي نفقات خدمة مؤتمرات الاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003. |
La Junta recomienda que la Administración establezca un sistema para registrar los gastos efectivos de la prestación de servicios reembolsables a reuniones y conferencias por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | 92 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها |
6.67 Las necesidades estimadas de 16.000 dólares corresponden a la asistencia de funcionarios a reuniones y conferencias de órganos y organismos de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede y a reuniones de órganos regionales con los cuales la Comisión de Derecho Internacional tiene vínculos oficiales. | UN | ٦-٦٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار بحضور الموظفين للاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة وسائر هيئاتها خارج المقر، واجتماعات الهيئات اﻹقليمية التي أنشأت لجنة القانون الدولي صلات رسمية معها. |
Entre las actividades de promoción del centro cabe mencionar la participación en convenciones y exposiciones internacionales de alto nivel, como la Exposición mundial para la incentivación de los viajes, las reuniones y los eventos (IMEX 2008), celebrada en Francfort (Alemania), y el congreso y la exposición de la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones (ICCA 2008), celebrados en Victoria (Canadá). | UN | 47 - وشملت أنشطة تسويق المركز المشاركة في المؤتمرات والمعارض الدولية الرفيعة مثل المعرض العالمي للحوافز السياحية والاجتماعات والمناسبات الذي أقيم في فرانكفورت، بألمانيا، ومؤتمر الرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات الذي عُقد في فكتوريا، كندا. |
Como resultado, en la actualidad los servicios de interpretación, necesarios en las reuniones y conferencias de alto nivel, como el Comité Internacional de Apoyo a la Transición, y las reuniones en apoyo a la reforma del sector de la seguridad y leyes esenciales, los presta el personal bilingüe de diversas secciones sustantivas de la Misión. | UN | ونتيجة لذلك، فإن خدمات الترجمة الشفوية، المطلوبة للاجتماعات والمؤتمرات الرفيعة المستوى من قبيل اجتماعات اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاجتماعات التي تعقد لدعم إصلاح قطاع الأمن والتشريعات الضرورية، يقوم بها في الوقت الحاضر موظفون على معرفة باللغتين من شتى الأقسام الفنية في البعثة. |
Total parcial - Reuniones y conferencias | UN | المجموع الفرعي للاجتماعات والمؤتمرات |
e) Coordinarán y prepararán documentos de posición, notas de información y puntos de debate para reuniones y conferencias; | UN | (هـ) تنسيق وإعداد ورقات مواقف ومذكرات إحاطة ونقاط حوار للاجتماعات والمؤتمرات. |
Sin embargo, una mejor planificación de las reuniones y las conferencias no debería ser motivo de selectividad en lo tocante a las consultas. | UN | بيد أن التخطيط الأفضل للاجتماعات والمؤتمرات ينبغي ألا يستسلم للانتقائية في إجراء المشاورات. |
Planifica, pone en marcha y garantiza la prestación de servicios para reuniones, conferencias y seminarios organizados por la CEPAL; | UN | يخطط ويكفل توفير الخدمات للاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة؛ |