"للاجتماع الخامس للدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Quinta Reunión de los Estados
        
    • de la Quinta Reunión de Estados
        
    Sudáfrica felicita a Tailandia por su éxito como anfitriona de la Quinta Reunión de los Estados partes en el Tratado de prohibición de minas. UN وتهنئ جنوب أفريقيا تايلند على استضافتها الناجحة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام.
    También acogemos con beneplácito la celebración con éxito el mes pasado en Bangkok de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN ونرحب أيضا بالاختتام الناجح في بانكوك في الشهر الماضي للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Costos estimados de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo UN التكاليف المقدرة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Costos estimados de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo UN التكاليف المقدرة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Tailandia desea reiterar que, en su calidad de Presidente de la Quinta Reunión de Estados Partes, es firme partidaria y defensora del espíritu y de los principios de la Convención de Ottawa. UN إن تايلند بوصفها رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف، تكرر أنها تؤمن بقوة بروح ومبادئ اتفاقية أوتاوا وتؤيدها.
    Estimación de costos de la Quinta Reunión de los Estados Partes UN التكاليف المقدرة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    F. Preparativos de la Quinta Reunión de los Estados Partes (5REP) UN واو- التحضير للاجتماع الخامس للدول الأطراف
    F. Preparativos de la Quinta Reunión de los Estados Partes (5REP) UN واو- التحضير للاجتماع الخامس للدول الأطراف
    F. Preparativos de la Quinta Reunión de los Estados Partes (5REP) UN واو- التحضير للاجتماع الخامس للدول الأطراف
    Este año acogimos con sumo beneplácito el hecho de que el Reino de Tailandia fuera el anfitrión de la Quinta Reunión de los Estados Partes y que se señalara a la atención los peligros que han planteado las minas antipersonal en la región asiática. UN وهذا العام رحبنا ترحيبا حارا باستضافة مملكة تايلند للاجتماع الخامس للدول الأطراف، واسترعاء الاهتمام إلى التحديات التي تمثلها الألغام المضادة للأفراد في المنطقة الآسيوية.
    Malawi acoge con agrado la finalización satisfactoria de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las minas terrestres en Bangkok y felicita a Tailandia por haber sido la anfitriona de esta importantísima reunión. UN وترحب ملاوي بالاختتام الناجح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الألغام الأرضية في بانكوك، وتهنئ تايلند باستضافة هذا الاجتماع المهم جدا.
    El informe final de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción consta de dos partes y nueve anexos: UN يتألف التقرير النهائي للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام من جزأين وتسعة مرفقات على النحو التالي:
    E. Preparativos de la Quinta Reunión de los Estados Partes (5REP) UN هاء - الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للدول الأطراف
    E. Preparativos de la Quinta Reunión de los Estados Partes (5REP) UN هاء - الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للدول الأطراف
    Como Presidente de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción he trabajado con el Banco Mundial para reflejar este enfoque en la acción encaminada a la remoción de minas. UN وبصفتي رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، فقد عملت مع البنك الدولي على تحقيق هذا النهج في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes presentó el informe de la Comisión en la 15ª sesión de la Quinta Reunión de los Estados Partes, celebrada el 31 de julio de 1996. UN ١٢ - وقد قدم رئيس لجنة وثائق التفويض تقرير اللجنة الثاني في الجلسة ١٥ للاجتماع الخامس للدول اﻷطراف، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Nuestro aporte para ayudar a encarar el desafío mundial que constituyen las minas antipersonal ha de culminar cuando Tailandia sea el anfitrión de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa, en septiembre de 2003. UN وسنتوج إسهاماتنا في المساعدة على التصدي للتحدي العالمي الذي تشكله الألغام المضادة للأفراد باستضافة تايلند للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، في أيلول/سبتمبر 2003.
    Pese al tremendo sufrimiento que causan las minas terrestres, nos parece alentador el éxito de la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención, que se celebró en Bangkok del 15 al 19 de septiembre de este año. UN وعلى الرغم من المعاناة الشديدة التي تتسبب فيها الألغام الأرضية، يشجعنا الاختتام الناجح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في بانكوك من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Como Estado parte de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, Jamaica celebra el éxito de la Quinta Reunión de los Estados parte en la Convención, que se celebró hace poco en Tailandia, y aguarda con interés la primera conferencia de examen, prevista para 2004 en Nairobi, Kenya. UN وجامايكا، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ترحب بالاختتام الناجح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد مؤخرا في تايلند، وتتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي الأول الذي سيعقد في نيروبي، كينيا، عام 2004.
    Australia felicita a Tailandia por haber sido anfitrión de la Quinta Reunión de Estados Partes en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal. UN وتهنئ أستراليا تايلند على استضافتها بنجاح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more