Los criterios cuantitativos de preselección resultan más fácilmente aplicables y transparentes que los criterios cualitativos, que entrañan la utilización de puntos meritorios. | UN | وقد تبين أن المعايير الكمية للاختيار الأولي أيسر تطبيقا وأفضل شفافية من المعايير النوعية التي تقتضي استخدام نقاط جدارة. |
:: 7 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento sobre un mecanismo nacional de preselección para el despliegue de agentes de policía y unidades de policía formadas | UN | :: تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لتقديم المشورة بشأن الآلية الوطنية للاختيار الأولي لنشر أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة |
La Secretaría ha establecido criterios de preselección de proveedores para garantizar la imparcialidad y una mayor distribución geográfica al invitar a los proveedores a licitar. | UN | 128 - وضعت الأمانة العامة معايير للاختيار الأولي للبائعين من أجل ضمان الإنصاف واتساع التوزيع الجغرافي عند دعوة البائعين لتقديم العطاءات. |
La autoridad contratante puede requerir a cualquier ofertante preseleccionado que demuestre de nuevo sus competencias de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. | UN | يجوز للسطلة المتعاقدة أن تطالب أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا باثبات مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي. |
La autoridad contratante puede requerir a cualquier ofertante preseleccionado que demuestre de nuevo sus competencias de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. | UN | يجوز للسطلة المتعاقدة أن تطالب أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا باثبات مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي. |
7 visitas a países que aportan personal de policía para prestar asesoramiento sobre un mecanismo nacional de preselección para el despliegue de agentes de policía y unidades de policía constituidas | UN | تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لتقديم المشورة بشأن الآلية الوطنية للاختيار الأولي لنشر أفراد من الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة |
Esto contribuirá a aumentar la eficiencia y eficacia en la selección y el despliegue de unidades de policía constituidas y ayudará especialmente a los Estados Miembros en sus procesos de preselección. | UN | وسيسهم ذلك في زيادة الكفاءة والفعالية في اختيار ونشر وحدات الشرطة المشكلة، ولا سيما عن طريق مساعدة الدول الأعضاء في ما تقوم به من إجراءات للاختيار الأولي. |
" 1. La autoridad contratante [podrá entablar] [entablará] un procedimiento de preselección con miras a determinar los ofertantes que están debidamente cualificados para ejecutar el proyecto de infraestructura previsto. | UN | " 1- [يجوز] [ينبغي] للسلطة المتعاقدة مباشرة اجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني. |
1. La autoridad contratante entablará un procedimiento de preselección con miras a determinar los ofertantes que están debidamente cualificados para ejecutar el proyecto de infraestructura previsto. | UN | 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني. |
1. La autoridad contratante entablará un procedimiento de preselección con miras a determinar los ofertantes que están debidamente cualificados para ejecutar el proyecto de infraestructura previsto. | UN | 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني. |
1. La autoridad contratante entablará un procedimiento de preselección con miras a determinar los ofertantes que están debidamente cualificados para ejecutar el proyecto de infraestructura previsto. | UN | 1- تباشر السلطة المتعاقدة اجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني. |
" 1. La autoridad contratante entablará un procedimiento de preselección con miras a determinar los ofertantes que están debidamente cualificados para ejecutar el proyecto de infraestructura previsto. | UN | " 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني. |
1. La autoridad contratante entablará un procedimiento de preselección con miras a determinar los ofertantes que están debidamente cualificados para ejecutar el proyecto de infraestructura previsto. | UN | 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني. |
164. Frente a esas reservas se convino en que en el párrafo 2) no se describieran procedimientos de preselección complejos. | UN | 164- استجابة إلى هذه الشواغل، اتُفق على ألا تصف الفقرة (2) إجراءات معقّدة للاختيار الأولي. |
d) La forma y el lugar en que deberán presentarse las candidaturas de preselección y el plazo exacto (con fecha y hora) para su presentación, dando a los ofertantes tiempo suficiente para preparar y presentar sus candidaturas; y | UN | " (د) كيفية ومكان تقديم الطلبات للاختيار الأولي والمهلة المحددة لتقديمها، معبرا عنها بتاريخ ووقت معينين، بما يتيح وقتا كافيا لمقدمي العروض لاعداد وتقديم طلباتهم؛ |
La autoridad contratante puede requerir a cualquier ofertante preseleccionado que demuestre de nuevo sus competencias de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. | UN | يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي. |
La autoridad contratante puede requerir a cualquier ofertante preseleccionado que demuestre de nuevo sus cualificaciones de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. | UN | يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي. |
El Presidente dice que el riesgo apuntado por el observador de Panamá se evita con la frase " de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. " | UN | 16- الرئيس: قال إن عبارة " وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي " من شأنها أن تبدّد قلق المراقب عن بنما. |
3. La autoridad contratante puede requerir a cualquier ofertante preseleccionado que demuestre de nuevo sus competencias de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. | UN | " 3- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطالب أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا باثبات مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي. |
" La autoridad contratante puede requerir a cualquier ofertante preseleccionado que demuestre de nuevo sus competencias de acuerdo con los mismos criterios utilizados para la preselección. | UN | " يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي. |
102. Se sugirió que la recomendación 2 indicara criterios para la preselección de ofertantes, al igual que la recomendación 6 d) enunciaba criterios para la evaluación de las propuestas presentadas por los ofertantes. | UN | 102- واقترح أن تورد التوصية 2 معايير للاختيار الأولي لمقدمي العروض على غرار ما ورد في التوصية 6(د) من معايير بخصوص تقييم الاقتراحات المتلقاة من مقدمي العروض. |